甲骨文新释读之四白、西
标签:
文化 |
甲骨文新释读之四——白、西
甲骨文http://s9/mw690/c58bf421ge0c4072060d8&690蕡白黑。《康熙字典》对此的解释是稻曰白,黍曰黑。上面这三种解释涉及了方位(西方)、实物(稻)、颜色(物色)。特别是《说文》和《周礼·冬官考工记》都说到了白与西方的关联,这究竟是怎么回事?这里可以提前告诉大家,白字和西字是同一种实物的形态和实体。关键是把西字弄明白。
西字,在甲骨文中的形态很特别,它的形态变化很大见下图:
http://s7/mw690/c58bf421ge0c40917d736&690
http://s2/mw690/c58bf421ge0c40b7ba9f1&690
在释读方面,西、白二字被当作字符使用的,它们之间不仅可以互换,而且,在它们的互换过程中,我们还会发现许多以西、白作字符的字的本义究竟是什么。我也是在明白了西、白二字的关联之后,忽然想起“黄帝娶西陵氏女嫘祖”的历史故事,而西字的本义与嫘祖的贡献正好相符,这是传说还是史实?更加具体详细的分析,在对西字的解读中论述。
本篇,甲骨文白的原型就是蚕茧及其颜色,所谓伯爵的伯,实际上中国氏族部落中掌管桑麻的官员,桑麻用今天的话讲就是纺织技术。甲骨文白、西二字的源头分析可以看出汉字的历史源头与中华民族的历史传说有相符之处,这种相符不是巧合,随着甲骨文这种生活化的分析不断深入,还有很多与历史相符之处,这说明甲骨文形成和中国历史传说都是中华民族生活化的记录和写照。为了避免故意附会历史之嫌,这里声明本人是在分析一个个甲骨文基础上,逐步积累才得以发现甲骨卜辞中本身就有“西陵”、“黄陵”等等,这些东周史籍记录的“传说”。

加载中…