标签:
杂谈 |
《国风·邶风·柏舟》全文:
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪澣衣。静言思之,不能奋飞。
前面我们看到,这个官员,他一个人,如此生气。
“日居月诸”,“居”和“诸”都是虚词,没有意义的,而且是拼音的,“居”是文言文这个ji,ji和yu两个字拼起“居”,“日居”。“月诸”,“诸”是之乎两个字拼起,之乎者也那个之乎——之乎,之乎,诸。就是太阳、月亮,这些是虚词,他在呼唤它们,太阳哦,月亮哦,你们为什么“胡迭”?“胡迭”,一个跟一个,one by one,一个跟一个的晦暗了,太阳晦暗了还有月亮嘛,月亮也跟着晦暗了,叫“胡迭而微”,这个“微”在这儿的,和一个“日”旁一个“每”那个字完全是音假,就是同音假借过来,应该写(微),如果我们现在这样写就叫写了白字,老师要给你改,要改成那个晦塑弦望那个晦,韬光养晦那个晦。因为他的这些痛苦只有向太阳、月亮说,最后还责备太阳、月亮,你们这么糊涂。
一个寡妇守寡,不会去责怪太阳、月亮有什么不对,只有一个忠臣在朝廷里面受到各种欺压,昏君、奸臣之间,才一个一个的晦。日为君像,这里说的就是卫顷公,你这个太阳都晦了,黢黑了,月就是指的底下的臣,君臣关系,大家都是黑暗,都昏了,没什么希望。
“心之忧矣,如匪澣衣”,我心头非常之忧愁,这种忧愁究竟把它说成感觉,是感觉的什么?他找了一个极好的比喻,就说的穿了一身汗渍渍湿透了的没有拿去洗的衣服,还穿在身上,贴着身,就是那样的不安逸,每一秒钟都很难受。“如匪澣衣”,“澣衣”就洗衣,“匪”就是没有,没有洗的衣服,就穿了一身没有洗的衣服,那样厌恶感觉。