加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《薛弼传》节选及翻译

(2019-01-03 21:00:55)
分类: 模拟试题

薛弼,字直老,温州永嘉人。登政和二年进士第,调怀州刑曹、杭州教授。初颁《五礼》《新书》,定著释奠先圣误用下丁,弼据礼是正,州以闻,诏从其议。监左藏东库。内侍王道使奴从旁礼绢美恶,多取之,弼白版曹穷治,人严惮之。

杨么据洞庭,寇鼎州,王燮久不能平,更命岳飞讨之。么陆耕水战,楼船十余丈,官军徒仰视不得近。飞谋益造大舟,弼曰:若是,则未可以岁月胜矣。且彼之所长,可避而不可斗也。今大旱,湖水落洪,若重购舟首,勿与战,逐筏断江路,藁其上流,使彼之长坐废,而精骑直捣其垒,则破坏在目前矣。飞曰:善。兼旬,积寇尽平,进直秘阁。时道殣相望,弼以闻,帝恻然,命给钱六万缗、广西常平米六万斛、鄂州米二十万斛振之,且使讲求富弼青州荒政,民赖以苏。

除岳飞参谋官。飞母死,遁于庐山,张宗元摄飞事。飞将张宪移疾,部曲汹汹,生异语。弼谓诸将曰:太尉力乞张公,而诏使随至,岳军素整,今而哗哄,是汝曹累太尉也。诸将以谂宪,宪佯悟曰:相公腹心,惟参谋知之。众乃定。除户部郎官,再知荆南。

时福州大盗有号管天下伍黑龙满山红之属,其众甚盛,钤辖李贵为贼所获。,民作山砦自保。守臣莫将议委漳、泉、汀、建,募强壮游手各千人为效用,与殿司统制张渊同措置。未及行,诏升弼集英殿修撰,与将两易。弼至郡,漕臣以游手易聚难散,恐为他日患,闻于朝。事下弼议,弼谓:昔守章贡,有武夫周虎臣、陈敏者,丁壮各数百,皆能战,视官军可一当十。乃奏虎臣为副将,敏为巡检,选丁壮千人,号奇兵,日给糗粮,责以灭贼。凡四年而贼平。

薛弼字直老,温州永嘉人。登政和二年进士第,调怀州刑曹、杭州教授。最初颁行《五礼新书》的时候,定本的“释奠先圣”日期误用了“下旬丁日”(下四等礼仪),薛弼根据礼法修正,州官报告皇帝知道,下诏听从他的意见。监左藏东库(国库)。宦官王道派奴仆在旁边监视绢匹好坏,常常私自偷走很多,薛弼告诉管册籍的官吏彻底追查。人人都非常惧惮他。

杨么盘踞洞庭,侵掠鼎州,王燮很久不能讨平,改派岳飞讨伐他。杨么陆上耕作湖上战斗,使用的船长十几丈,官军徒然仰面观望无法接近。岳飞谋划添造大船,薛弼说:“如果这样就无法靠时间得到胜利了。况且他们所擅长的,只可以避开不可以相争。现在大旱,湖水低落,如果用重金收买船工头子,不让他们参与战争,派人撑木筏截断江流,阻塞上游江水,使得他们长处白白作废,而用精锐部队直冲他们的营垒,那么攻破他们就近在眼前了。”岳飞说:“好。”二十天,历年的强盗全都讨伐平定,进升直秘阁。当时道路上饿死的人到处可见,薛弼报告皇上知道,皇上显出不忍心的样子,命令发钱六万缗、广西常平仓米六万斛、鄂州米二十万斛赈济他们,而且派人研究探讨富弼在青州救荒的办法,人民依赖这些存活下来。

授为岳飞参谋官。岳飞母亲死了,隐遁到庐山,张宗元代替岳飞管事。岳飞部下将领张宪称病,部下兵将群情激动,出现异常言论。薛弼对众位将领说:“太尉极力请求张公来,宣读皇帝诏令的使节随即就到。岳家军从来严整,而现在你们哗然起哄,是你们这些人连累太尉了。”诸将把这些话告知张宪,张宪假装醒悟过来说:“相公的心意,只有参谋知道。”大家于是安定。授为户部郎官,再为荆南知州。

 

 当时福州大盗号称“管天下”“伍黑龙”“满山红”之类的,徒众很多,钤辖官李贵被贼人捉去,老百姓建山寨保护自己。守臣莫将建议委派漳、泉、汀、建四州,招募强壮的闲荡人员各千人替官效力,和殿司统制张渊共同着手办理。没来得及实施,皇帝下召升薛弼为集英殿修撰,和莫将差遣互相交换。薛弼到了任所,转运使由于闲荡人员易于聚合难于遣散,恐怕成为后来的祸患,上报朝廷知道。事情又交下来给薛弼商议,薛弼说:“从前守章贡的时候,有武人叫周虎臣、陈敏的,带领壮丁各几百人,都能打仗,跟官军比可以一抵十。”就上奏派虎臣为副将,陈敏为巡检,选拔壮丁一千人,号称“奇兵”,每天供给干粮,要求他们除灭盗贼。共四年而贼人消灭。


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有