心宽体胖的“胖”该怎么读?
(2016-04-02 12:28:56)
标签:
心宽体胖心广体胖外貌安详安泰舒适博大精深 |
分类: 语文知识 |
心宽体胖的“胖”该怎么读?
今天看中国成语大会总决赛第五场的电视重播,选手将成语“心宽体胖”读成xīn
kuān tǐ pàng时,点评嘉宾说应该读成xīn kuān tǐ pán。
我们以前一直都是这么读的啊!难道我们平时都读错了吗?
一查《汉语成语大辞典》,“心宽体胖”同“心广体胖”,这两个“胖”字都应该读“盘”音,意为“舒泰”(安泰舒适)。在读“盘”音时,该“胖”字表“舒泰”意,与前面的“宽”或“广”字相对,是由两个并列短语组成的成语。
“心宽体胖”原指人的心胸开阔,外貌就安详,身体则安泰舒适。后多用来形容心情开朗,无所牵挂,因而身体也发胖。
我有点儿不死心,又在《现代汉语词典》中翻到了“胖”字,发现这个字有两个读音,读作
pàng时,意思是“脂肪多,肉多”;读作pán时,意思是“安泰舒适,心广体胖”。
再查《辞海》,“胖”字有三种解释:一是读作 pàng时,意思是肥大;二是读作 pán
时,意思是“大,舒坦。《礼记·大学》:‘心广体胖’”;三是读作 pàn 时,是古时祭祀用的半体牲。
我又翻开了《古汉语常用字典》,发现“胖”字除了上面三个读音外,还有一个读音是bǎn,是指“胁侧薄肉”。而且,这本字典还告诉我,“胖”在唐宋以前没有“肥胖”的意义。
想不到,一个几乎每天都能见到的“胖”字居然有这么多意思,更想不到的是,俺这个“心宽体胖”之人把“心宽体胖”一直读错了许多年!
看来,老祖宗发明的汉字太博大精深了,应该活到老学到老啊!