秀译作---展译者风采

标签:
翰文网译象翻译活动展示自我 |
分类: 生活 |
投简历石沉大海!只看简历,客户往往难以正确判断!
苦于少人赏识的你如何让客户更方便直接地了解你的真实翻译水平和实力?喜欢翻译坚持学习的你如何建立个人翻译工作室展示你的成长历程?作为自由译者的你如何在翻译界树立个人品牌?请关注翰文网联合译象举办的“秀译作---展译者风采”活动!
翰文网(微信公众号:cnposts)---“输出型”翻译学习理念倡导者
译
通过译作展示实现译者自我宣传;推广翰文网一贯倡导的“输出型”翻译学习理念
译者通过 译作+简历
方式展示翻译水平和实力,建立个人口碑,获得更多翻译业务委托;让更多译者了解翰文网所倡导的“输出型”翻译学习理念。
1.注册成为翰文网会员(已注册会员可直接参与);
2.提交译作(可以选择已经提交的原文或者由译者自行选择提交原文进行翻译);
3.翰文网编辑部选择(校对后)推荐给译象,由译象审核后推送。
一经译象审核后推送的译作,每篇译作一律给予100元
酬谢(与稿件字数无关)。同时,译象读者赞赏金额归译者所有。具体汇款方式由翰文网另外联系通知。
根据《翰文网译作评价基准》,评价分数为20分以上的译作将有机会获得翰文网编辑部的推荐。
公告发布日起(暂定)6个月(根据实施效果,将判断是否作为长期实施项目)
A.参加本活动的译作请在在线译作提交时注明“秀译作”字样,翻译方向为外译中,并在译作后面附加可公开的个人简历和联系方式;
B.关于翰文网会员注册方法和译作提交方法请通过翰文网上下部的“帮助”和“帮助中心”按钮查阅详情;
C.并非提交译作就可以得到翰文网编辑部推荐和译象推送,翰文网编辑部根据《翰文网译作评价基准》进行判断后决定是否推荐,译象同样进行相应审核判断;
D.参加本活动译作不影响在本站的正常积分计算,所获积分同样可以获得年终激励。
《翰文网译作评价基准》
本评价基准适用于中外互译译作。
根据(1)译作质量(信,达,雅);(2)译作分量(篇幅);(3)选题价值(阅读价值和内容意义) 三项进行加分判断,各项0分起评。网站编辑认真阅读每篇译作,对译作进行评价打分。
会员译作投稿积分=译作分数(0、5、10、15、20、25、30分/篇)
具体地讲,(1)、(2)、(3)分别评0-5-10分。
关于本活动的咨询,请联系info@cnposts.com
本文由翰文网原创翻译。转载请注明出处。
如果您也想在翰文网发表译作展示自我,建立个人口碑,
请访问翰文网www.cnposts.com ,加入翰文网译者大家庭吧。
“输出型”翻译学习的倡导者
分享异域文化和价值观
联系我们
1、发送邮件至 info@cnposts.com
2、添加微信 flyerflyer1990