加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《馮伯田詩集序》摘鈔記

(2023-08-04 09:43:46)
标签:

书法

文化

元人方虛谷《馮伯田詩集序》,所論清新二字,可謂尖新可人,以故錄其相關文字,庶幾可佐後人作詩焉。關於“清新”二字,方回討論了其辯證關係,所謂“清而後能新,即新而後能清”,乃是兩者的相互依存關係。
關於“清”,方回認為:“天無雲謂之清;水無泥謂之清;風涼謂之清;月皎謂之清;一日之氣夜清;四時之氣秋清;空山大澤、鶴唳龍吟爲清;長松茂竹、雪積露凝爲清;荒逈之野笛清;寂靜之室琴清。”顯然,清者清爽也,不拖泥帶水,不粘滯附著,而是特立自在,清氣爽然。若有些許摻雜,或有半點泥滯,抑或絲毫牽連,便不再清矣,立顯渾濁焉。足見,詩人作詩,必須心瑩如鏡,燭見自心皎然,然後運思命意,爰有清新之作生矣。
所謂“新”,乃是詩歌之生命,若此詩不新穎,則該詩不足以立世,惟有新穎命意方可為人誦讀。《尚書·盤庚》有言曰:“人惟求舊,器非求舊,惟新”,器尚如此,何況作為語言藝術的詩歌呢?然而世間風物往往依舊,而作詩者亦不可避開這些風物而另闢蹊徑,因而於常見之風物當命以新意,這便是方回所說的“名舊而實新”。即如寫月,這是詩人常寫且不可迴避的風物之一,在張九齡筆下則是“海上生明月”,到了老杜那裏則曰“月是故鄉明”,太白乃云“對影成三人”,元稹但見“眼前明月水”,孟東野則慨歎“明月難再圓”……均是寫月,然詩人筆下之月各不相同,因而即舊惟新者也。即便是同一詩人寫月,在不同的詩篇中也將風味各異,因而新穎立生焉。
清與新相互依存,相互比襯,二者是緊密聯繫的整體,不可偏於一隅。凡是好詩,無不是二者有機結合,達到天衣無縫的程度。以故吾人論詩之清新,不可略有偏頗,惟有二者有機結合,乃是成詩之道。
附原文
天無雲謂之清,水無泥謂之清,風涼謂之清,月皎謂之清。一日之氣夜清,四時之氣秋清。空山大澤、鶴唳龍吟爲清;長松茂竹、雪積露凝爲清。荒逈之野笛清,寂靜之室琴清。清矣,又有所謂新焉。新沐者必彈其冠,新浴者必振其衣,此以舊而為新者也。古嘗黍稻麻麥皆貴新,此名舊而實新者也。田磽則易,器蔽則改,此捨舊而圖新者也。成湯之盤,庖丁之刃,善用之,則物雖舊而未嘗不新者也。南人於涼之葡萄,北人於閩之荔枝,咀其枯臘以為美在是矣。風稍露顆,珠液玉漿,雖語之不信。此知其舊而不知其新者也。然則詩人之詩清而後能新,即新而後能清耶?《馮伯田詩集序》摘鈔記

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有