加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

游褒禅山记详细翻译虚词

(2012-11-01 17:27:24)
标签:

杂谈

分类: 教学教案

第一段

褒禅山亦()谓之(代词,它)华山,

褒禅山也称它为华山。

唐浮图(和尚)慧褒始舍(名作动,筑舍定居)于(介在)其(代词,它的,代华山)址,【状语后置句】

唐朝和尚惠褒最初在它的山脚下 筑舍定居,

并列卒葬之[代词,那里(前省略]

并且     死后  埋葬  在  那里

(因为)故其(代词,那)后名(名作动命名)(代词,它)褒禅

因为这个缘故从那      以后 命名它          为“褒禅”。

今所谓慧空禅院者,褒之(助词,的)庐冢也。【判】距其(代词,那个)院东五里,

现在所说的惠空禅院,是  惠褒的     墓舍。       距离那院子东边五里,

所谓华阳洞者,以(因为)(代词,它)(副词,表示判断,可译为“是”“就是”)华山之(助词,的)(山的南面,水的北面)(名作动命名)(代词,它)也。【判】

因为它在华山的南面才这样命名它。

距洞百步,有碑仆(向前跌倒)(道路)

距离山洞(华山洞)一百多步,有石碑倒在路旁,

(代词,它的,代仆碑)(碑文)漫灭(模糊、磨灭)

它的碑文模糊,

(只有)(代词,它上面)为文(碑上残留的文字)犹可识曰花山

只有从它残存的文字还可以辨认出“花山”的名称

今言(念)华实(助词,的)者,盖大概音谬也。【判】

现在说“华”如同“华实”的“华”, 大概是读音上的错误。

1、这一段依次记述(每格一字):

  山之名、山之寺、山之洞、山之碑

2.为什么文章从洞的名称和仆碑写起?

便于下文写游洞、游洞的感想以及对仆碑的感想,它是文章记叙和议论的基础

3、第一段写到仆碑,为什么要特别提及仆碑上的文字?

为文章后面的议论“深思慎取”提供依据。

4、为什么说华(huā)山音谬

汉字最初无字,小篆中写成      ,像花形;是后起字,有此字后分开,才读huá”。王安石认为碑文上的是按照古音写的今字,仍然应读huā,而不应该读成huá”

第二段

(代词,它的,代华山)下平旷(平坦宽阔),有泉侧(名作状,在一侧)出,

     它的                   下面平坦空阔,      有泉水从一侧面流出,

递进并且)记游(指在洞壁上题诗文留念)者甚众,——所谓前洞也。

 并且       在洞壁上刻诗文留念           的人很多,(这是)所说的前洞。

由山以(语气助词,不译)上(名作动,上走)五六里,有穴窈然(形容词词尾……的样子),【定语后置】

 从山往             上走             五六里,  有洞穴深远幽暗的样子,

入之(代词,那里)甚寒,问其(代词,代上文“有穴窈然”的“穴”,译作“那个洞”)(形作名,深度)

 进到它里面很冷,询问它的深度,

(副,就是)(代词,代“好游者”,译作“那些”)好游者不能穷(形作动,走到尽头)也,——谓之(代词,它)后洞。

就是那些爱好游玩的人不能够走到尽头,称它为后洞。

余与四人拥火(拿着火把)连词,连接状语与中心词)入,入之(代词,那里)愈深,

我和四个人拿着火把                              进去,进入那里           越深,

指代第一个分句,译作“那”)进愈难,而转折)指代第一、二分句,也译作“那”)动→名愈奇

那前进越难,那见到的东西越奇怪。

有怠(松懈)表示因果)欲出者,曰:不出,火且尽 遂与之(代词,他们)俱出。

有懈怠想出来的人,说:“不出去,火将要燃尽了”。        于是和他一起出来。

(大概)余所至,比好游者尚不能十一十分之一

大概我所到的地方,和爱好游玩的人相比较尚且不及十分之一,

(但)视其(代词,它的,代后洞)左右,来而表示目的,去)记之代词,这件事情(游玩经历)者已少。

  然而  看它的                    周围,来在洞壁上刻诗文留念的人已经很少。

(大概)(代词,指代后洞,译作“那”)又深,则其(代词,代那些)(动作名到达那里的人)又加少矣。

大概   那                      更深的地方, 那么那             到达的人又更少了。

方是时,予之(助词,的)力尚足以(相当于,连词,连接状语与中心词)入,

正当这时候,我的          力量尚且足够 用来                         进入,

火尚足以(相当于 ,连词,连接状语与中心词)明也。

火把尚且足够用来                              照明。

(已经)(句中语气助词,没有什么实际意义)出,则或(有的人)咎其(代词,指代“欲出者”,译作“那”)欲出者,

出来                              以后,         那么有的人责备那个想出来的人,

表示承接)余亦悔其(第一人称代词,自己)随之(代词,他们),而表因果)不得极(形作动,尽情)夫游之(助词,的)乐也。
就是        我也  后悔自己       跟随       他们  而      不能够极尽游赏的乐趣。

记叙游山过程

 

记游洞经过

其见愈奇”的欣喜

 

其见愈奇”的欣喜

 

 

 

追记后洞中所见

并表示遗憾心情

不得极夫游之乐”的懊悔

 

 

 

前洞

 

 

记游者甚众

 

后洞

 

 

窈、寒、深

 

记游者少

 

→悔

 

 

平旷

 

第二段可以分成几层?

•          可以分为两层:

•          第一层:简介前洞和后洞

•          第二层:记叙自己游后洞的经过

第二层主要突出哪几点意思?为什么?

•          1)入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。

•          2)盖其又深,则其至又加少矣。

•          3)余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。

•            为下文的议论打下基础。

3、作者略写前洞,详写后洞并作对比的作用是什么?

为第二部分的议论作铺垫。

第三段

是余有叹焉:古人之(助词,主谓之间取消句子独立性,不译)观於天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,状语后置句

于是我有感叹啊!古代的人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,常常有心得

因为)(代词,他们)求思之(助词,引出补语,不译)深,而(并)无不在也。

因为      他们            探求                   思考得深入    而且    广泛。

夫夷(平坦)语气助词)近,则游者众;险以语气助词)远,则至者少。

(路)平而近,那么游览的人就多;(路)危险而遥远,那么到的人就少。

表示并列)世之(助词,的)奇伟、瑰怪、非常(不同寻常)(助词,的)观,常在险远(形作名,险阻避远的地方)

而世上奇特雄伟、珍贵奇特、不平凡的景象,常常在危险遥远的地方,

表示转折)人之(助词,表修饰)所罕至焉,故非有志者不能至也。

但是         人们                 很少到达,所以没有志向的人不能到达。

有志矣,不随以连词,表并列,而且,并且)止也,然力不足者亦不能至也。

有志向,不跟      随别人            停止,然而力量不足的人也不能够到达。

有志与力,而(并)又不随以连词,表并列,而且,并且)怠,

有志向和力量, 而 又不跟  随别人                   懈怠,

幽暗昏惑(形使动用法)转)无物以连词,表目的)(帮助)(代词,他,这个人),亦不能至也。

到了幽深昏暗、使人迷乱的地方却  没有 外物来            帮助他,也不能够到达。

然力足以相当于,连词,连接状语与中心词)至焉,于(介在)人为可讥,

然而力量足够  用来                      到达,在别人看来是可以嘲笑的,

并)在己为有悔;尽吾志也,而转)不能至者,可以语气助词,不译)无悔矣,

而在自己看来是有悔恨的;竭尽我的志向也不能够到达,可以没有悔恨了,

(副词,难道)孰能讥之(代词,他)乎?此余之(助词,表修饰相当于,不译)所得也!【判】

难道谁能够嘲笑他吗?这是我的心得。

1、从“求思之深而无不在(心)”导出立志的重要性;

  2、阐述“尽吾志”的观点。

余之所得

 

古人求思之深

奇观常在险远

 

有志

有力

有物

 

尽吾志 无悔矣

1 第三段可以分为几层?

•          可以分为五层:

•          1)借古人求思之深而无不在引出下文的议论

•          2)以游山为喻,突出的重要。

•          3)说明的重要。

•          4)说明的重要。

•          5)从正反两方面强调尽吾志的重要。

       、在志、力、物几方面,什么最重要?

力与物也重要,但有时难以强求,只有尽吾志才能无悔、无可讥

3.“尽吾志这句话跟前段记游中哪句话是前后照应的?

而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也

第四段
于(表对象,对于)仆碑,又以(因为)悲夫古书之(助词,主谓之间取消句子独立性,不译)不存,

我 对于       倒下来的碑, 又因为 (它)  感叹古书            不存在,

后世之(助词,的)(形使动用法,使……错)(代词,指代那些以讹传讹的情况,可译为“那”)(动作名,流传的文字)(却)莫能名(名作动,说明白)者,

 后代的人弄错了它的流传(文字),而没有人能够说明白的情况,

何可胜道(说)也哉!此所以(……的原因)学者(求学的人)不可以不深思而慎取之代词,它)也。【判】

 哪里能够说得完啊! 这就是学习的人不能够不深刻地思考而谨慎地采取的原因啊。

议论游山心得

1古书之不存跟上文哪句话相照应?

其文漫灭
第五段

四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父(通甫),余弟安国平父、安上纯父。至和元年七月某日,临川王某记。

  同游的四个人:庐陵人萧君圭,字君玉;长乐人王回,字深父;我的弟弟安国,字平父;安上,字纯父。  至和元年七月某日,临川人王安石记。
 记叙补叙同游者

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有