20220320“这片海我见过”

分类: 听玉 |
晨雾中,所有的树梢、草尖都在闪烁,不远处枫树梢梢一滴雨珠迸发着蓝色的光芒。
昨夜下了大雨,还打了雷,春雷。
早饭后就下地干活儿了,一干就是两个小时,移栽了两株鼠尾草(过去在玫瑰与大滨菊之间,颇受遮挡)到信箱一侧;移栽六株薰衣草,分别种在南门前和东园的东南角。这都是大活儿。还颇有些移栽的活儿,比如牡丹一侧的薄荷,鸢尾等。结束清晨的劳动,这才洗头洗澡,不用说,又汗透了。
一夜春雨,地里的苗儿又窜高了!
2. “这片海我见过”
还未走到海边,远远地看过去,说:“这片海我见过。”
当然见过。我说的就是这个地方,Homer画笔下的这片海,我见过许多次。当然见过,缅因南部的海都见过,岩岸,苔藓,石头,沙滩,还有今天的海雾。还有Homer的月光下的Wood Island Light,不但见过,还攀登过的木头岛灯塔。
Eastern Point, 1900 (The Clark Art Institute)
Source: https://www.clarkart.edu/artpiece/detail/eastern-point
West Point, 1900 (The Clark Art Institute)
Source: https://www.clarkart.edu/artpiece/detail/West-Point,-Prout-s-Neck
Moonlight, Wood Island Light 1894 (Metropolitan Museum of Art
Source:https://www.metmuseum.org/art/collection/search/11127
一直晓得Homer晚年定居于Main的Prouts Neck,离我不远;他的故居(studio)每年夏天开放参观,属于波特兰艺术博物馆的一个分馆。可是一直未曾真的去那些具体的地点看看,缅因的海,哪一处不可以,难道一定要那一处,那一块岩石。不过,当第一眼看到那片海与岩的时候,还是暗暗惊叹画家之笔和他们为观者留下的视觉记忆。
也许是今天来得是时候,或者来得根本不是时候。今日的高潮(high tide)是正午前后,若要看岩看浪须得低潮时分(low tide),因此下午才出门,这才能够看到裸露于低潮海浪下的岩石。到得海边时已经风云突起,云来了,太阳隐了,海面起着薄雾,海洋像一整个地不断地打着雷似地轰鸣,低潮时的浪才特别地凶猛,一涌一涌地携裹着礁石,好似要把礁石都搬走似地!这也许正是来得是时候的原因,正如Homer作品中的缅因的海,只见浪与岩,不见海,不见天,常常一切皆是近的,凶猛的,看不见未来和远处的。
Prout's Neck, Rocky Shore, 1993 (Worcester Art Museum)
Prout’s Neck一带的海岸几乎没有沙滩,岩石礁石和灰色与黑色的鹅卵石。看见一块很好看的石头,像一座幽绿的山,若不是退潮时分还看不见它呢;还有退潮时分仍在海浪中沉浮的石头脊背,像一块巨大的鲸背。这样荒凉的地方,也有少许人儿来玩耍,孩子们带着狗狗在岩石下挑选石头,整整一大筐的石头带回家;也有人独自一人面对大海站立良久。



如今我也不在海边捡石头或贝壳,只是抓着轻巧的石头往空中扔起来、接住、扔起来、接住;或者对着大海谈天说地,比如说Winslow Homer, 说Mardsen Hartley, 说John Ford;说一个地方,一处家乡,一座山或一片海怎样切实地或作为想象的家乡给予艺术家灵感,一位艺术家怎样过了一辈子漂泊流浪的生活,怎样一辈子过着由手及口的生活,直至最后因他画笔下的缅因才获得所谓的‘公认’。 Winslow Homer的缅因的海与他的‘Fish and Butterflies’ 之间,我更喜欢后者。