加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

(2019-07-15 16:37:08)
分类: 读书电影听曲

0154-0202

故事情节:库伦家族通过了贝拉的申请,只有爱德华和罗思丽反对。

          爱德华带着送贝拉回家。雅各布站立在路中拦截他们。

          情敌相见,分外眼红。

          贝拉问爱德华雅各布是否会伤害她。

          然后她告诉雅各布,她也爱雅各布,但是爱德华是她唯一的选择。

          出人意料地爱德华向贝拉求婚了。

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

雅各布拦截爱德华的车
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!
无奈的贝拉
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

                         《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!
左右为难的贝拉
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!
忧伤的贝拉,她的眼睛
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!
期待的贝拉,她的眼睛
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!
疑虑的贝拉
《暮光之城-新月》(20)————贝拉嫁给我!

Why do you do this to me? 你为什么要这么做?

You know what this mean to me. 你知道我的心思。

You won't live without her. It makes me no choice.  既然没有她你活不了。我别无选择。

I don't want to lose my son.  我不能丢了我的儿子。

I will wait to after graduation, It will be a little easier for Charlie to except.

我想等到我毕业以后。这样或许我父亲好接受一些。

 

So you're still alive now.  贝拉,你还活着。

He thinks it's me to take you away.  他认为是我带走了你。

You stay away from my head. 别来偷我的想法。

Jacob I know you have something to say to me? 雅各布,我知道你有事情要跟我说。

But I want to say something first, if that's all right. 如果行的话,让我先说几句。

Thank you for keep Bella alive when I didn't. 感谢你在我不在的时候保护贝拉。

No, you didn't. 不用谢。

But I'm here now. 现在我已经在这里了。

I'm not gonna leave her aside unless she tells me to go away. 除非叫我离开,我不会离开她。

We will see. 走着瞧。

Hey, my turn to talk. 等一下,我也有话说。

I want to remind you to keep the key point of the treaty. 我想提醒你遵守我们的约定要点。

I didn't forget. 我不会忘了约定。

What's key point? 什么要点?

If any of you bites a human. The treaty is over. 如果你们咬了人类,约定就作废了。

 

If I choose it, there's nothing with you. 可这与你无关啊。

No, I won't let you, you won't to be one of them, Bella. 你没有必要成为他们中的一员。

It's not your business. 这不关你的事儿。

You know what I do to you. I want a choice. 我想要有一个公平选择的机会。

Bella, please let's go. 贝拉,我们走吧。

he's gonna to hurt me, reads his mind 你读读他的思想,他不会伤害我吧?

Jacob, I love you, so please. 雅各布,我爱你,求你了。 

Don't make me choose. 不要让我做选择。

Because it's always being him. 因为他是我唯一的选择。

Goodbye, Jacob. 再见,雅各布。

Don't speak for her. 你不能为她代言。

Bella, get out of here. 贝拉,走吧!

You cannot hurt each other without hurting me. 你们中任何一位受伤,我也会受伤。

He is right. 他是对的。

You shouldn't become as I am. 你不要变成像我一样。

you can't do this at all? 你不能做吗?

Please just wait. Give me five years. 给我五年时间,等等吧。

That's too long. 太长了。

Then three ?三年如何?

You're so stubborn. 你太顽固了。

What are you waiting for? 你在等什么?

I have one condition. 我有一个条件。

What's the condition? 什么条件?

And then forever. 永远和我在一起。

That's what I'm asking for. 那正是我所祈求的。

Marry me, Bella. 嫁给我,贝拉

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有