俄国浪漫主义诗歌的奠基人瓦西里·安德烈耶维奇·茹科夫斯基

俄国浪漫主义诗歌的奠基人
瓦西里·安德烈耶维奇·茹科夫斯基
![]() |
瓦西里·安德烈耶维奇·茹科夫斯基(Василий Андреевич
Жуковский)(1783-1852)
瓦西里•安德烈耶维奇•茹科夫斯基出生在图拉省的地主家庭,母亲是被俄国人掳来的土耳其人。茹科夫斯基从小受到良好教育,很早就对文学感兴趣,尝试自己创作剧本。1797年进入莫斯科大学附属贵族寄宿中学,在校期间同时受到古典主义和感伤主义两种流派的影响。
1797年发表第一篇诗歌《五月的早晨》(Майское утро)。1802年翻译英国感伤主义诗人葛雷的《乡村公墓》(Сельское кладбище),在保持原作精神的翻译基础上进行再创造。1806年发表哀歌《黄昏》(Вечер),体现出保守浪漫主义色彩。1808年在翻译并改写德国诗人毕尔格的故事诗《列诺拉》的基础上,创作了有俄罗斯民族色彩的谣曲《柳德米拉》(Людмила),这是他发表的第一篇谣曲。1812年参加卫国战争,写了充满爱国主义激情的颂诗《俄国军营中的歌手》
![]() |
(Певец вовец во стане русских воинов),使他在俄罗斯一举成名。后创作谣曲《斯维特兰娜》(Светлана,1813),《风神的竖琴》(Эолова арфа, 1815),《捷昂与艾斯欣》(Теон и эсхин, 1815)等。
1839年辞职出国,1941年定居德国。1852年病逝于巴登,遗骸运回彼得堡安葬。茹科夫斯基是俄罗斯当之无愧的第一个真正的抒情诗人,是普希金的导师和先驱之一,别林斯基说:“没有茹科夫斯基就没有普希金”。
1952年,前苏联发行了“诗人瓦·安·茹科夫斯基逝世100周年”
一套一枚的纪念邮票,见第二页右上角所示。
无言的大海,蔚蓝的大海,
站在你的深渊之上,我为你心摇神移,
你呼吸着,如此生动,为了爱情,你骚乱
而不宁,
你,充满了忧思深冥。
无言的大海,蔚蓝的大海,
请把你深藏的秘密向我公开:
是什么使你饱满的胸膛起伏不息?
是什么牵动了你广阔的胸怀?
莫非是那遥远的、明净的昊天
把你从大地的桎梏中曳向自己?……
你充满着活力,神秘而宁馨,
因它的纯净而纯净:
你焕射着蔚蓝天空的灿烂,
映燃着黄昏与晨晓的光昕,
你爱抚它金色的云朵,
欢乐地灼耀着它的星星。
而当乌云聚拢,
企图夺走你的明亮的天空——
你颤抖,你哀号,你掀起浪涛,
奔突着,撕扯仇敌布下的阴霾重重……
黑暗隐退,乌云旋即消散,
然而,你心有余悸,
仍久久地回荡惊惶的波澜,
虽说天空重呈清明光辉,
可你的安宁终难复归,
平静,仅止乎你的表面:
平静的深渊里蕴潜着骚乱;
你,如此恋慕天空,为它颤栗动颜。
(一八二二年)
黄成来、金留春译
选自《十二个睡美人》,上海译文出版社(1989)