读书笔记之《论语》18.3
(2018-09-04 10:24:27)
标签:
槐柳先生槐榆柳国学论语读书笔记 |
分类: 读书笔记 |
读书笔记之《论语·篇十八〈微子〉》孔子及其弟子
【原文】
18.3齐景公待孔子曰:“若季氏,则吾不能;以季、孟之间待之。”曰:“吾老矣,不能用也。”孔子行。
【集注】
鲁三卿,季氏最贵,孟氏为下卿。孔子去之,事见世家。然此言必非面语孔子,盖自以告其臣,而孔子闻之尔。程子曰:“季氏强臣,君待之之礼极隆,然非所以待孔子也。以季、孟之闲待之,则礼亦至矣。然复曰‘吾老矣不能用也’,故孔子去之。盖不系待之轻重,特以不用而去尔。”
【钱穆】
鲁三卿,季氏最贵,齐景公谓我不能如鲁君之待季氏者待孔子,遂以季氏、孟氏之间待之,其礼亦甚隆矣。然又曰:“吾老矣,不能用。”此非面语孔子,盖以私告其臣,而孔子闻之。孔子以齐君不能用而去,则齐君之礼待,不足以安圣人。又按:孔子在齐止一次,以昭二十五年鲁乱去,两年而返。时景公盖年近六十。
[白话试译]
齐景公待遇孔子,说:“像鲁君待遇季氏般,我就不能了。以在季孙氏、孟孙氏之间的礼貌待孔子。”但他私下又说:“我已老了,不能用他了。”于是孔子也离开齐国了。
【译文】
齐景公讲到对待孔子的礼节时说:“像鲁君对待季氏那样,我做不到,我用介于季氏孟氏之间的待遇对待他。”又说:“我老了,不能用了。”孔子离开了齐国。
【自译】
齐景公谈孔丘先生的待遇时说:“像季氏那样,那我不能,介于季氏、孟氏之间的样子吧。”又说:“我老了,不能用你了。”于是孔丘先生就走了。
【感悟】
公元前517年,鲁昭公二十五年,鲁国内乱,鲁昭公被迫逃往齐国,随后孔丘先生也到了齐国,这一年他三十五岁,齐景公已在位三十一年。孔丘先生到齐国后的情形,《史记·孔子世家》是这样记载的:
“孔子年三十五,而季平子与郈昭伯因斗鸡故得罪鲁昭公,昭公率师击平子,平子与孟氏、叔孙氏三家共攻昭公,昭公师败,奔于齐,齐处昭公乾侯。其后顷之,鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣,欲以通乎景公。与齐太师语乐,闻《韶》音,学之,三月不知肉味,齐人称之。”
“景公问政孔子,孔子曰:‘君君,臣臣,父父,子子。’景公曰:‘善哉!信如君不君,臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾岂得而食诸!’他日又复问政于孔子,孔子曰:‘政在节财。’景公说,将欲以尼谿田封孔子。晏婴进曰:‘夫儒者滑稽而不可轨法;倨傲自顺,不可以为下;崇丧遂哀,破产厚葬,不可以为俗;游说乞贷,不可以为国。自大贤之息,周室既衰,乐缺有间。今孔子盛容饰,繁登降之礼,趋详之节,累世不能学,当年不能究其礼。君欲用之以移齐俗非所以先细民也。’后景公敬见孔子,不问其礼。异日,景公止孔子曰:‘奉子以季氏,吾不能。’以季、孟之间待之。齐大夫欲害孔子,孔子闻之。景公曰:‘吾老矣,弗能用也。’孔子遂行,反乎鲁。”
齐景公见孔丘先生时,鲁昭公正在齐国流亡,鲁国的当权者就是季氏,因此,“若季氏”是否是齐景公要“像鲁君对待季氏一样”对待孔丘先生那还真不好说,也可能是“像季氏对待孔丘先生一样”。不过,齐景公终究没有任用孔丘先生,重用那就更谈不上了。
晏婴贬斥孔丘先生的话或许有些偏激,但不得不说还是很符合当时的政治形势的。尤其是:“自大贤之息,周室既衰,乐缺有间。今孔子盛容饰,繁登降之礼,趋详之节,累世不能学,当年不能究其礼。”这段关于礼乐的论说还是十分中肯的。可惜以仁礼为己任的孔丘先生是不会听的,他一心想用盛世的礼乐来匡扶乱世,这也注定了他的仕途最终会在失望中落幕,这一点,柳下惠或许比他要看得明白。一叹。
【后记】
[参看资料]
朱熹《论语集注》、钱穆《论语新解》、南怀瑾《论语别裁》、李泽厚《论语今读》。