加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

读书笔记之《论语》10.2

(2017-12-08 17:57:51)
标签:

槐柳先生

槐榆柳

国学

论语

读书笔记

分类: 读书笔记

读书笔记之《论语·篇十〈乡党〉》孔子及其弟子

【原文】

10.2朝,与下大夫言,侃侃(1)如也;与上大夫言,訚訚(2)如也。君在,踧踖(3)如也,与与(4)如也。

【注释】

(1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子。

(2)訚訚:yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩。

(3)踧踖:cù jí,恭敬而不安的样子。

(4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子。

【集注】

朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。

侃,苦旦反。誾,鱼巾反。此君未视朝时也。王制,诸侯上大夫卿,下大夫五人。许氏说文:“侃侃,刚直也。誾誾,和悦而诤也。”

君在,踧踖如也。与与如也。

踧,子六反。踖,子亦反。与,平声,或如字。君在,视朝也。踧踖,恭敬不宁之貌。与与,威仪中适之貌。张子曰:“与与,不忘向君也。”亦通。此一节,记孔子在朝廷事上接下之不同也。

【钱穆】

朝:此言君未视朝之时。

侃侃:和乐貌。

誾誾:中正有诤貌。

君在:君视朝时。

踧踖:恭敬貌。

与与:犹徐徐也,威仪中适之貌。单言踧踖,若有不宁。单言与与,似近于慢。故合言之。

此一节记孔子在朝廷遇上接下之不同。

[白话试译]

孔子在朝廷,当他和下大夫交谈时,侃侃然和气而又欢乐。当他和上大夫交谈时,誾誾然中正而有诤辨。君视朝时,孔子恭恭敬敬,但又威仪中适。不紧张,也不弛懈。

【译文】

孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中。

【自译】

在朝堂,与下大夫说话时,总是从容不迫地侃侃而谈;与上大夫说话时,总是谦和恭敬地訚訚而语。国君在时,就显得很敬畏,很庄重。

【感悟】

本章是描述孔丘先生在朝堂上的言行举止。先生与同级别官员、与上级官员谈话时,言语态度是有区别的:同级自然是不卑不亢,上级自然要尊重恭敬。国君在上时,那就得小心谨慎,而且还要庄重严肃。这大概就是“礼”的要求吧,没有阿谀奉承的色彩,也绝没有看人下菜碟儿的意思。

【后记】

     对上卑躬屈膝,对下趾高气扬,这是小人行径,断不可拉圣人垫背。

 

                                                              槐榆柳

                                                           2017128

[参看资料]

朱熹《论语集注》、钱穆《论语新解》、南怀瑾《论语别裁》、李泽厚《论语今读》。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有