读书笔记之《论语》8.3
(2017-10-19 15:44:42)
标签:
槐柳先生槐榆柳国学论语读书笔记 |
分类: 读书笔记 |
读书笔记之《论语·篇八〈泰伯〉》孔子及其弟子
【原文】
8.3曾子有疾,召门弟子曰:“启(1)予足!启予手!诗云(2):‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’而今而后,吾知免(3)夫,小子(4)!”
【注释】
(1)启:开启,曾子让学生掀开被子看自己的手脚。
(2)诗云:以下三句引自《诗经•小雅•小旻》篇。
(3)免:指身体免于损伤。
(4)小子:对弟子的称呼。
【集注】
夫,音扶。启,开也。曾子平日以为身体受于父母,不敢毁伤,故于此使弟子开其衾而视之。诗小旻之篇。战战,恐惧。兢兢,戒谨。临渊,恐坠;履冰,恐陷也。曾子以其所保之全示门人,而言其所以保之之难如此;至于将死,而后知其得免于毁伤也。小子,门人也。语毕而又呼之,以致反复丁宁之意,其警之也深矣。程子曰:“君子曰终,小人曰死。君子保其身以没,为终其事也,故曾子以全归为免矣。”尹氏曰:“父母全而生之,子全而归之。曾子临终而启手足,为是故也。非有得于道,能如是乎?”范氏曰:“身体犹不可亏也,况亏其行以辱其亲乎?”
【钱穆】
有疾:疾,重病。
启予足,启予手:启字有两解。一说:开义。曾子使弟子开衾视其手足。一说:启,同视。使弟子视其手足。当从后解。
诗云:《诗》〈小旻〉之篇。
战战兢兢:战战,恐惧貌。兢兢,戒谨貌。
如临深渊,如履薄冰:临渊恐坠,履冰恐陷。
吾知免夫:一说:引《大戴礼》〈曾子大孝〉篇,乐正子春引曾子曰:“父母全而生之,子全而归之,可谓孝矣。”《孝经》云:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤。”将死知免,免即全而归之。或说:免谓免于刑戮,毁伤亦指刑言。古者墨、劓、剕、宫,皆肉刑。孔子曰:“君子怀刑。”其称南容,曰:“邦无道,免于刑戮。”曾子此章,亦此义。乐正子春下堂伤足之所言,则失其初旨而近迂。今从后说。
今按:《论语》言“杀身成仁”,孟子言“舍生取义”,曾子临终则曰“吾知免夫”,虽义各有当,而曾子此章,似乎气象未宏。然子思师于曾子,孟子师于子思之门人,一脉相传,孟子气象固极宏大。论学术传统,当通其先后而论之。谓曾子独得孔门之传固非,谓曾子不传孔子之学,亦何尝是!学者贵能大其心以通求古人学术之大体,以过偏过苛之论评骘古人,又焉所得?
[白话试译]
曾子得了重病,召他的门弟子说:“看看我的手和足吧!《诗经》上说:‘小心呀!小心呀!像临深潭边,像蹈薄冰上。’自今而后,我知道能免了。小子呀!”
【译文】
曾子有病,把他的学生召集到身边来,说道:“看看我的脚!看看我的手(看看有没有损伤)!《诗经》上说:‘小心谨慎呀,好像站在深渊旁边,好像踩在薄冰上面。’从今以后,我知道我的身体是不再会受到损伤了,弟子们!”
【自译】
曾参有病,把弟子们叫到跟前说:“掀开被子看看我的手!看看我的脚!《诗经》上说:‘战战兢兢,如临深渊、如履薄冰。’从今以后,我知道不必如此了。小子们!”
【感悟】
曾参是孔门中最有成就的弟子之一,《论语》、《大学》、《孝经》都出自他手,孔丘先生的孙子子思就是他的学生。曾参病重,知道自己不久于人世了,就把门人弟子叫到床前,让他们看看自己的手和脚,意思是从手到脚自己的身体都是完好无损的,因为,“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”自己能够保护好身体发肤,就是自己一生都注意小心谨慎,就像诗经里说的那样:“战战兢兢的,如同站在深渊前,如同走在薄冰上。”现在知道自己就要死了,所以从今以后才不用这样了。他是用自己的身体来教育弟子们,对待像孝道这样重要的事情,要保持十分谨慎小心的态度,而且要终生保持。
【后记】
启予足,启予手。这个释义有分歧,比如李泽厚先生就解释为:摆正我的手,摆正我的脚。南怀瑾先生也是这个意思,他是这样说的:“曾子说‘启予足,启予手。’因为他的病严重到快要死了。连自己的手脚在哪里,都不知道,自己不能指挥了。只有叫学生们,替他把手脚摆摆好。他这时快要断气了,只有用头脑。等学生们替他把手脚放端正了,然后他引用《诗经·小雅·小旻篇》的句子:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’意思是作人作一辈子,常常提心吊胆,尤其是注重道德修养的人更难。”
[参看资料]
朱熹《论语集注》、钱穆《论语新解》、南怀瑾《论语别裁》、李泽厚《论语今读》。