加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

(明)柳如是《致汪然明二通》

(2023-07-15 18:45:18)
第一封写的是1639年(崇祯十二年),柳如是寄迹杭州,曾借居于汪氏的横山书屋。在杭期间,她先后给汪氏写过三十封短简。其中的第一封,对汪氏的友好接待表示感谢。第二封,汪然明请柳如是作一篇哀悼杨慧林的文章。时柳如是以一弱女子浪迹江湖,彷徨无依,故对于云友之死深有感慨,“以痛哭成之”。其中也自然流露出作者沉沦人世的感伤之情。
致汪然明[1]二通
湖上直是武陵溪[2],此直是桂栋药房矣[3]。非先生用意之深,不止[4]于此。感甚!感甚!寄怀之同[5],乃梦寐有素[6]耳。古人云:“干里犹比邻。”殆不虚也。廿八之订,一如台命。[7]
[1]汪然明,名汝谦,安徽休宁人,家杭州。[2]湖:杭州西湖。武陵溪:武陵,古郡名,在今湖南西部、贵州东部。其地有雄、樠(mán蛮)、无、酉、辰五溪。[3]此;指汪然明借让给柳如是的横山书屋。桂栋药房:喻指馨洁的房屋。桂,桂木。药,芍药。[4]止:居住。[5]寄怀之同:彼此真诚相持。寄怀,真情待人。[6]梦寐有素:意渭一直怀有这种想法。素,通“愫”,本心,真情。[7]“廿八”二句:二十八日的约会,我一定遵命赴行。
泣蕙草[8]之飘零,怜佳人之迟暮,自非绵丽[9]之笔,恐不能与于此[10]。然以云友[11]之才,先生之侠,使我辈即极无文[12],亦不可不作。容俟一荒山烟雨之中,直[13]当以痛哭成之耳!
[8]慧草:薰草,一种香草。与下文“佳人”俱指杨云友。[9]自非:若非。绵丽:缠绵婉丽。[10]与于此:参与其间,意即写这种文章。[11]云友:杨慧林,字云友,号云道人,明末女画家。[12]文:文才。[13]直:但,仅。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有