《列子·杨朱篇》第九部分
(2018-12-23 20:20:02)杨朱曰:“伯成子高不以一毫利物,舍国而隐耕。
杨朱说:“伯成子高不肯拔一毛而有利于万事万物,因此舍弃王位,隐居耕田。
伯成子高:即伯益。古代嬴姓各族的祖先。相传善于畜牧和狩猎,被舜任为虞(掌管山林之官)。一说他为禹所提拔,曾因助禹治水有功,禹去世时传位于他,但他固辞不受,故下文说他“舍国而隐耕”。
大禹不以一身自利,一体偏枯。
大禹不愿为自身谋利,因此劳累过度,半身不遂。
偏枯:亦称“半枯”或“偏瘫”,即半身不遂。
古之人损一毫利天下不与也,悉天下奉一身不取也。
古人拔下自己的一根毫毛来有利于天下他也不给,而让普天下来奉养他一人他也不同意。
人人不损一毫,人人不利天下,天下治矣。”
人人都不拔下一根毫毛,人人都不刻意做有利于天下的事,那么天下就治理好了。”
禽子问杨朱曰:“去子体之一毛以济一世,汝为之乎?”杨子曰:“世固非一毛之所济。”禽子:即禽滑釐。属墨家,主兼爱,故此文中有诘难杨朱“贵生”之辞。禽滑釐问杨朱道:“拔去你身上的一根毫毛来救助世道,你愿干吗?”杨朱回答:“世道本来就不是一根毫毛所能救助得了的。”
禽子曰:“假济,为之乎?”杨子弗应。禽子出语孟孙阳。孟孙阳曰:“子不达夫子之心,吾请言之。
禽滑釐说:“假设可以救助,你愿干吗?”杨朱不理睬他。禽滑釐出门告诉了孟孙阳。孟孙阳说:“你没领会先生的用心,我和你谈谈吧。
有侵若肌肤获万金者,若为之乎?”曰:“为之。”
有人损害你的肌肤给你万斤黄金,你愿干吗?”禽滑釐回答:“愿意干。”
孟孙阳曰:“有断若一节得一国,子为之乎?”禽子默然有间。孟孙阳又问:“有人砍断你一段肢体给你一个国家,你愿干吗?”禽滑釐一言不发,默默地呆了一会儿。一节:一段肢体。
孟孙阳曰:“一毛微于肌肤,肌肤微于一节,省矣。
孟孙阳接着说:“一根毫毛轻于肌肤,肌肤又轻于一段肢体,这是很明白的。
然则积一毛以成肌肤,积肌肤以成一节。一毛固一体万分中之一物,奈何轻之乎?”但肌肤是由一根根毫毛构成的。肢体又是由一块块肌肤构成的,一根毫毛固然只是身体的万分之一,但难道可以轻视它吗?”
禽子曰:“吾不能所以答子。然则以子之言问老聃、关尹,则子言当矣;以吾言问大禹、墨翟,则吾言当矣。”孟孙阳因顾与其徒说他事。
禽滑釐说:“我没有什么话可回答你。但是拿你这番言论去问老聃、关尹,那么你的话是正确的;拿我的这番言论去问大禹、墨翟,那么我的话又是正确的啦!”孟孙阳听罢,就回过头去,和自己的同伴谈其他事情了。
章旨:
评析:
前一篇:《霜冷长河》:智能的梦魇