加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“夙夜在公,寔命不同”——《诗经·小星》

(2016-02-29 08:09:06)

“夙夜在公,寔命不同”

——《诗经·小星》

 【原诗】

嘒彼小星①,三五在东②。肃肃宵征③,夙夜在公,寔命不同④。

 星星,三五颗   微弱地,在东方    闪着微光    只因公务在身

在这寒冷的早晨      我不得不赶路           命运就是不公

①嘒(huì):光芒微弱的样子。②三五:用数字表示星星的稀少。 ③肃肃:奔走忙碌的样子。宵征:夜行。 ④寔:同“实”,确实,实在。

嘒彼小星,维参与昻⑤。肃肃宵征,抱衾与裯⑥,寔命不犹⑦。

参星、昴星       微弱地在东方        闪着寒光

揎开被褥          抛下我                 你又要远行       只因公务在身

在这寒冷的早晨        你不得不赶路      命运就是不公!

  ⑤维:语气助词,没有实义。参(shēn) 、昴(mǒo):都是星名,上文“三五”即指此。 ⑥抱:抛弃。衾(qīn):被子。 裯(chóu):被单。 ⑦不犹:不同,不如。

 【欣赏】

这是一首写公人疲于奔命的诗。

一章写公人为了赶路,早早上道,他睡眼惺忪,但见东方星星三三两两,由此兴睡眠不足、命运不公之叹。二章一方面写睡眼惺忪的公人已看清东方之星即参星、昴星,另一方面写公人之妻的哀叹:丈夫抛家庭之乐,夫妻之爱,自己的生活不如他人,真是“无端嫁得金龟婿,孤负香衾事早朝”(李商隐《为有》)。

人之奔忙,人之慨叹,古往今来,莫不如此,“或燕燕居息,或尽瘁事国。或息偃在床,或不已于行。或不知叫号,或惨惨劬劳”(《诗经•北山》》),但“燕燕居息”“息偃在床”“不知叫号”毕竟是少之又少,就芸芸众生而言,大多不都是“尽瘁事国”“不已于行”“惨惨劬劳”!《诗经》中这样的诗比比皆是,如《式微》:

               式微,式微,胡不归?

              微君之故,胡为乎中露?

              式微,式微,胡不归?

              微君之躬,胡为乎泥中?

 

为了君,为了养家糊口,或躬耕于南亩,或劳作于他乡,天黑了,还在露水里、泥浆中奔忙。生活就像一辆古老的破车,日夜不息,公人也罢,农人也罢,商人也罢,工人也罢,大多早也睡眼惺忪,晚也怨声连连,感叹今生的不公,正如英国作家瓦尔特·德拉梅尔笔下的草人:

            

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有