加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

楚人献鼋于郑灵公

(2016-01-07 09:24:37)

原文:

    楚人献鼋于郑灵公。公子宋与子家将见。子公之食指动,以示子家,曰:“他日我如此,必尝异味。”及入,宰夫将解鼋,相视而笑。公问之,子家以告,及食大夫鼋,召子公而弗与也。子公怒,染指於鼎,尝之而出。公怒,欲杀子公。子公与子家谋先。子家曰:“畜老犹惮杀之,而况君乎?”反谮子家,子家惧而从之。夏,弑灵公。( 楚国人献给郑灵公一只鼋。公子宋和子家将要进朝见郑灵公。(走在路上时),公子家的食指自己动了起来,就把它拿给子家看,说:“别的时候我有这种情况,一定可以尝到美味。”等到进去以后,厨师正准备切开鼋,公子宋和子家相互对视笑了。郑灵公问他们原因,子家就把刚才的事情告诉了郑灵公。等到郑灵公让大夫们吃鼋的时候,把子公(公子宋)召来却不给他吃。子公发怒了,用手指在鼋汤之中蘸一下,尝到味道后才退出去。郑灵公发怒,想要杀掉子公。(子公和子家得到消息),商议先动手(杀死郑灵公)。子家说:“牲畜老了,尚且不忍心杀它,何况君主呢?”子公反而诬陷子家想弑君,子家害怕,只好跟从他。夏季的时候,杀死了郑灵公。
书曰:“郑公子归生弑其君夷。”权不足也。君子曰:“仁而不武,无能达也。”凡弑君,称君,君无道也;称臣,臣之罪也。(《春秋》记载:说“郑公子归生(子家)弑其君夷。”这是由于子家权谋不足的缘故。君子说:“仁爱而不勇武果敢是不能实现仁爱的。”凡是杀死国君,如果只记载国君的名字,这是由于国君无道;如果只记载臣下的名字,这就是臣下有罪过。

    郑人立子良,辞曰:“以贤则去疾不足,以顺则公子坚长。”乃立襄公。襄公将去穆氏,而舍子良。子良不可,曰:“穆氏宜存,则固愿也。若将亡之,则亦皆亡,去疾何为?”乃舍之,皆为大夫。( (郑灵公被公子归生杀死),郑国人要立子良为国君。子良推迟说:“以贤明而论我是不足够(做国君)的,以顺序而论则是公子坚年长。”于是就立了公子坚为郑襄公。郑襄公要除掉他的兄弟们,却赦免了子良。子良不同意,说:“穆公的儿子适宜留下来,这是我的本愿。如果要离去,都应该离去,为何独留我呢?”于是郑襄公都赦免了他们,让他们做了大夫。

   

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有