丙辰年
万历四十四年(1616)。王次回23岁。
有江苏之行,在苏州以西,时约秋季。(见《吴行纪事》诗。)
吴行纪事①
一
月钟霜瓦冻鸦啼②,
月中钟经霜瓦挨冻的乌啼,
梦里枫桥却向西③。
梦里是枫桥我却要去向西。
暖语未终天忽晓④,
梦里温存话未完忽然破晓,
不堪空作醉乡迷⑤。
不堪在这醉乡中徒然凄迷。
【注】
①
吴,吴地,春秋时吴国所辖之地域,包括今之江苏、上海大部和安徽、浙江、江西的一部分。亦指东汉时的吴郡
(今江苏省)。唐郎士元《赠韦司直》诗:“客来吴地星霜久,家在平陵音信疏。”
②
月钟,神话传说中的钟名,形似偃月,故名。唐李商隐《李肱所遗画松诗书两纸得四十一韵》:“美人昔清兴,重之犹月钟。”叶葱奇注引朱鹤龄曰:“《集仙録》:‘女仙鲁妙典,居山,有鐘一口,形如偃月,神人所送。’”此用来指月下钟声霜瓦,覆霜的屋瓦。唐白居易《病中早春》诗:“暖消霜瓦津初合,寒减冰渠冻不成。”此句檃栝唐张籍《枫桥夜泊》首句与末句:“月落乌啼霜满天,……夜半钟声到客船。”
③
枫桥,桥名。在江苏省苏州市阊门外寒山寺附近。因唐张继《枫桥夜泊》诗而相沿作枫桥。此句可见王次回磁性在苏州以西,时间大约在秋季。
④
暖语,温存的话。此指上句梦里的话。
⑤
醉乡,醉酒后神志不清的境界。唐王绩《醉乡记》:“阮嗣宗、陶渊明等十数人,并游於醉乡。”
二
相要不说卷衣裳①,
相邀来不需说要赠送给衣裳,
笑挽流苏背烛光②。
含笑挽起流苏帐背对着烛光。
赖有暖言堪入骨,
赖有温存的话语是铭刻入骨,
一宵输意作王昌③。
这一良宵拿出真心作回王昌。
【注】
①
相要,同“相邀”。唐元稹《代九九》诗:“自隐勤勤索,相要事事随。”卷衣裳,谓赠衣与所爱女子。语出乐府古题《秦王卷衣曲》,郭茂倩引唐吴兢《乐府古题要解》曰:“《秦王卷衣》,言咸阳春景及宫阙之美。秦王卷衣,以赠所欢也。”。唐李白《秦女卷衣》:“天子居未央,妾侍卷衣裳。”
②
流苏,饰有流苏的帷帐。前蜀韦庄《天仙子》词:“深夜归来长酩酊,扶入流苏犹未醒。”
③
输意,犹输心,真心,真意。王昌,古诗中常用以指女子钟意之人。南北朝萧衍《莫愁曲》:“人生富贵何所望,恨不嫁与东家王。”唐崔颢《古意》诗意:“十五嫁王昌,盈盈入画堂。”
三
绕身一步也堪怜①,
绕身仅走一步也觉得真可爱,
特地呼来放膝边。
特意地招呼来坐在我的膝边。
问道初寒身怕冷,
问道初寒时节身体怕不怕冷,
今宵多半要装绵②。
今天晚间多半要把棉衣来穿。
【注】
①
一步,谓未看周全也可爱。元薛昂夫《山坡羊》曲:“山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。”
②
装绵,加棉衣或棉被。唐杜甫《陪郑广文游何将军山林十首》其六:“酒醒思卧簟,衣冷欲装绵。”
四
烧残绛蜡啼千筯①,
烧剩的红烛像哭下了泪珠,
碎嚼冰蚕搅万丝②。
嚼碎的冰蚕搅乱万缕蚕丝。
水国不生红豆子③,
水乡也不长相思的红豆子,
赠卿何物助相思。
赠给你什么东西助你相思?
【注】
①
绛蜡,红烛。宋苏轼《次韵代留别》:“絳蜡烧残玉斝飞,离歌唱彻万行啼。”千筯,形容蜡泪如千滴眼泪。筯,也形容眼泪。南朝梁简文帝《楚妃叹》诗:“金簪鬢下垂,玉筯衣前滴。”
②
冰蚕,古代传说中的一种蚕。晋
王嘉 《拾遗记·员峤山》:“有冰蚕长七寸,黑色,有角有鳞,以霜雪覆之,然后作蠒,长一尺,其色五彩,织为文锦,入水不濡,以之投火,经宿不燎。”此句以蚕之“丝”,双关情思之“思”。
③
红豆,红豆树、海红豆及相思子等植物种子的统称。其色鲜红,诗中常用以象征爱情或相思。唐王维《相思》诗:“红豆生南国,春来发几枝。愿君多採擷,此物最相思。”朱彝尊《静志居诗话》卷十九摘末二句称引之。
五
尊前一笑两相同,
酒杯当前两人的一笑相同,
烛映羞颜旖旎红。
烛光映着妩媚的羞涩潮红。
更有销魂人不见,
更有销魂的时光人们不见,
断云零雨数声中①。
在那行云行雨的断续声中。
【注】
①
断云零雨,男女欢爱之隐语。语出宋玉《高唐赋》:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客。闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨朝朝暮暮,阳台之下。’”
六
爱弄黄金佛手香①,
喜爱摆弄金黄的佛手香,
不因清啭不轻尝②。
不因唱歌就不轻易品尝。
从今夺取春莺舌③,
从今要夺过莺声的盛名,
只辨双柑听绕梁④。
只要双柑就听歌声绕梁。
【注】
①
佛手,一种果树的果实,色黄而香,下端有裂纹,状如半握之手。
②
清啭,清脆宛转地发声。多形容鸟鸣声或乐曲声。南朝梁沈约《郊居赋》:“驱四牡之低昂,响繁笳之清囀。”
③
莺舌,莺声。宋徐铉《柳枝辞》之十一:“应缘鶯舌多情赖,长向双成説翠条。”
④
双柑,双柑斗酒之省。典出唐冯贽《云仙杂记》卷二:“戴顒春携双柑、斗酒,人问何之,曰:‘往听鸝声。此俗耳针砭,诗肠鼓吹,汝知之乎?’”绕梁,《列子·汤问》:“昔韩娥东之齐,匱粮,过雍门,鬻歌假食。既去,而餘音绕梁欐,三日不絶。”后遂以“绕梁”形容歌声回旋不息。
七
感郎珍重不能羞①,
感激你的真爱不能怕害羞,
夜浅香浓掩画楼②。
夜不深浓妆香扮就关画楼:
翠涩乍慵花上蝶③,
绿叶黯淡花间乍懒的蝴蝶,
红酣常湿雨中鸠④。
雨湿红花呼叫伴侣的斑鸠。
【注】
①
珍重,爱惜;珍爱。《楚辞·王逸〈远游序〉》:“是以君子珍重其志,而瑋其辞焉。”元无名氏《碧桃花》第一折:“量小生之词,有何才能,蒙小娘子如此珍重。”
②
夜浅,夜色不深,不到深夜。唐祖咏《家园夜坐寄郭微》:“月出夜方浅,水凉池更深。”
③
翠涩,因冷而草木绿色黯淡。宋石孝友《宝鼎现》词:“鼓淑气、遍湖山千里。惊破悭红涩翠。”
④
红酣,花色深红如醉。雨鸠,鸠鸟将雨时鸣声急,以雌雄相合,故称为“雨鳩”。三国吴陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏·宛彼鸣鸠》:“鵓鸠,灰色,无绣项,阴则屏逐其匹,晴则呼之。语曰‘天将雨,鳩逐妇’是也。”宋黄庭坚《自巴陵无日不雨至黄龙晚晴呈道纯》诗:“野水自添田水满,晴鳩却唤雨鳩归。”末二句暗喻“掩画楼”情状。
加载中,请稍候......