加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《<海藏楼诗>注译稿》卷一(庚寅续)

(2012-07-09 13:58:01)
标签:

文化

分类: 海藏楼诗

寄粟生兄

 

韲盐未了持家事,灯火惟馀课弟编。料理儿曹聊晚计,浮湛闾里忽中年。好乘佳日舒心眼,莫遣新霜拂鬓边。准拟江淮乞郡倅,为兄先办杖头钱

 

【题解】

据郑孝胥日记,作于光绪十六年(1890) 七月十九日(93日),时郑栗生未在京,郑以诗书扇寄之。栗生:为郑孝胥的族中从兄。

【注】

     韲盐用盐腌制的咸菜,指穷人的饭菜

     课弟编:此指教授弟子(学生)功课的书籍。

     晚计:晚年生活的谋划。

     浮湛句:浮湛,比喻升降、盛衰、得失。闾里,旧指平民居住之地。

     郡倅:郡佐,郡守的副职。

     杖头钱:酒钱;《晋书·阮修传》:“(阮)常步行,以百钱挂杖头,至酒店,便独畅饮。”

【语译】

    还未了尽操持家庭日用的职责,夜晚灯下只能守着教授弟子的书籍。为晚年的生计着想,暂且管束这些小儿曹。在平民里居中载浮载沉,忽然已到中年。乘着天气晴朗的好日子,放松一下心情,不要让白发新声飘拂鬓边。我准备请求到江淮一带做个副职,好能够和你老兄在一起有个喝酒的钱。

 

枕上

 

闲身急景暗中过,枕上方惊去日多。月影渐寒秋浩洞,柝声弥厉夜嵯峨。养生候密须逢子,学道心繁总着魔。是事故应思熟,不将美睡换奔波。 学道之士,必以子时修炼。

 

【题解】

    光绪十六年(1890)八月初十日(923日),郑孝胥连访数友人,回来后,自在日记中记云:“夜醒,枕上见月,作诗未就。”十四日,又记:“夜,作七律一首。”当是此诗。

【注】

     急景:过得很快的时光。

     浩洞:疑为“澒洞”,绵延、弥漫。

     嵯峨:形容山势高峻,此指夜气凝重而言。

     候密:等待开启心印;心印,佛教禅宗语,谓不用语言文字,难以言说,而直接以心相印证,故又称密。《坛经·顿渐品》:“师曰:‘吾传佛心印,安敢违于佛经。’”逢子:在子时(半夜零时)。参观诗末自注。

     心繁:内心思绪繁多。

     思烂熟:思考得非常成熟。宋李流谦《偶成》:“百年直好平章看,万事仍须烂熟思。”

【语译】

匆促的时光在我闲散的身边暗中过去,到晚间枕上才觉得过去的日子那么多。一轮寒月的影子,让人觉得秋意弥漫,更声更加凄厉,夜气如山凝重。养生悟道须在夜半甲子,学道心事多总会招来心魔。什么事都要思考得烂熟于心,不要枕上的美睡没捞着,却换来世事的奔波。

【附录】

一、此诗五句写到郑孝胥“夜起”养生的习惯。郑孝胥晚年亦号“夜起庵主”,在他的《日记》中常常有中夜披衣起的记载。他为什么总是在夜半起身?起身后又去做什么事情?其同乡近代著名诗人陈石遗在认为:苏堪堂堂一表,而其妻乃淮军将领之女,秃发跛足,侏身麻面,性又悍妒无匹。苏堪纳妾,余求一见,其妻自屏风后大吼曰:‘我家无此混帐东西!’苏堪亦殊有杖落地而心茫然之意。清季国事日非,苏戡中宵即起,托词锻炼筋骨,备万一起用上阵,实就其妾宿也。为妻所破,诟谇之声,闻于户外。(钱钟书《石语》)石遗老人所提到的郑孝胥所纳的妾是指上世纪初名满申城的金月梅。这位姿色妖冶绝伦的梨园花旦在郑孝胥穷追不舍下,于190211月嫁进郑府。但查看《郑孝胥日记》,两人在上海从相识、同居直至分手,前后不过5年时光,期间郑氏还出任广西边防督办,因而两人交往大约只有两年左右,同居不过半年,而郑氏中宵夜起达数十年,所以陈石遗避妻就妾的说法似应是一种戏说而已。陈郑晚年交恶,可能的原因是陈衍70岁生日时郑孝胥的贺诗,诗中有天增岁月人增寿,一树梨花压海棠的句子,讥刺陈临老入花丛,也是比较刻薄。

二、张荣明《鹤知夜半:郑孝胥的隐秘情结》则以为其刻意迎合乃至附会转世白鹤的种种特性(《郑孝胥年谱》:先生生时,太夫人梦见白鹤翩临,说者谓先生为鹤之转世。盖先生行止咸具鹤形且毕生不啖禽鸟之肉也。),应乎天而顺乎鹤,奉天承运,干一场大事,做一回鹤相’”也。(《万象》卷三第八期)

三、王揖唐《今传是楼诗话》,也有关于郑孝胥夜起的记载,且录了一首《示石遗》的诗:寐叟深言夜坐非,石遗却道宵行奇。海藏夜夜楼头坐,恰是晨钟欲动时。大约陈衍早就有郑孝胥夜起就妾的戏言,故王有此诗也。

 

八月二十八日夜坐时将出都

 

宵凉百念集孤灯,暗雨鸣廊睡未能。生计坐怜秋一叶,归程冥想浪千层。寒心国事浑难料,堆眼官资信可憎。此去梦中应不忘,顺承门内近觚棱

 

【题解】

    如诗题中所记,光绪十六年(1890)八月二十八日(1011日),郑孝胥辞官学教职,“拟将南旋”,回故乡福州。此日夜,官学同事陈笙陔曾来交谈,郑孝胥作此诗。

【注】

     坐怜:因……而可怜。秋一叶:一片秋叶,前人多用以形容客居他乡之心。隋唐孔绍安《落叶》早秋惊落叶,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。”

     寒心:心寒,灰心。

     堆眼句:眼前都是按为官的资历来任用人才,真是可憎恶。堆眼,眼前,满眼。官资,此指官吏的资历职位。官资:此指官吏的资历职位。

     顺承门句:北京顺承门,为元朝所建,明改称宣武门;时郑孝胥所住下斜街在此附近。觚棱,宫阙转角处的瓦脊,其瓦脊成方角菱弧之形;借指宫阙,此指清宫。

【语译】

夜间孤灯下,百念丛集于心。暗中传来抽打屋廊的雨声,难以入睡。回想我的生计,因此也可怜那秋天的一枝一叶,暗想那回乡的旅程,得经历波浪千层。对国事已经感到寒心,难以预料。眼前都是按资历任用人才,真是令人憎恶。此次回去,梦中应该不能忘记这段经历,不能忘记离皇宫不远的顺城门外的我的住处。

【附录】

    郑孝胥辞去官学教习之职,当是不愿臣服下僚

 

   

出京

 

坐看林叶黄,已有难留意。秋阴积离色,送我以寒吹。亲朋裁三五,念别数相诣。去来自细事,所叹迫生计。翻然狥微念,赴之颇沈鸷。宁辞长途劳,聊免他时悔。海波千万迭,适志即平地。驱车出东门,眇默身如寄

 

【题解】

    光绪十六年(1890)九月(10月),郑孝胥将回福州,连日拜访友人丁立钧、沈曾植等,友人王仁堪兄弟、伯冯煦等也来晤别或聚饮。九月十一日(1024日)午后作此诗。

【注】


          离色:离别的景物。战国时宋玉就将秋色与送别绾结在一起,《九辩》:“悲哉!秋之为气也。萧瑟兮,草木摇落而变衰。憭栗兮,若在远行。登山临水兮,送将归。”

          裁:同“才”。

          狥:同“”。

          沉鸷:思虑深而有勇气。

          适志:与自己志趣相应。

          眇默:悠远,空寂。

【语译】

看见秋叶发黄,已产生难以在京居留的心思。阴阴的秋日积聚着离别的景物,送我的是吹着寒气的秋风。亲朋好友才三五个,知道将别离数次与我相聚。离去与来到都是小事,可叹的是为生计所迫而来去。顺从微末的心念,翻然离去,实现它还真需要深思与执着。岂是怕长途劳累,只为免去它日的后悔。虽有海浪千层,与志趣相应即视为平地。从东门驱车而去,四野空寂,更觉得我是寄身在天地间的一过客。

 

伯潜约逰鼓山

 

风雨危前诺,中宵喜见星。夜寒依竹轿,晓雾出茅亭。沧海归人瘦,孤峯向我青。入山真恨晚,举首愧山灵

 

【题解】

光绪十六年(1890)九月(10月),郑孝胥出京回福州。时陈宝琛在中法战争失败后,以“荐人失察”之过,被降五级,闲居福州。二人相聚于福州,陈宝琛有游鼓山之约,遂有此作。味此诗,当在岁末。具体时间,日记缺失,不详。伯潜:陈宝琛(1848-1935),字伯潜,号弢庵。福建闽县(今福州)人。同治七年(1866)进士,入翰林院,授编修。官至内阁学士兼礼部侍郎衔。着有《沧趣楼文存》、《沧趣楼诗集》等。鼓山:鼓山位于福州市东郊、闽江北岸,是福州著名风景区。

【注】

     危前诺:担心不能践履以前的承诺。

     山灵:旧指山神。

【语译】

刮风下雨,之前答应同游鼓山的诺言怕要难以践约,半夜高兴地看见云散星出。夜气还寒凉,乘竹轿进山,早晨晓雾中露出茅草亭。我这沧海归来的人未免消瘦,孤独耸立的山峰向我展露青葱的颜色。真恨我进山太晚了,抬起头来愧对山中的神灵。

 

听水楼偕伯潜夜坐

 

人闲可语转寥寥,默坐空山尽此宵。月黑忽惊林突兀,泉枯惟对石嶕峣。宣南气类今难问,楼上诗魂我欲招。 楼悬凈明庵乩诗莫便相逢恨岑寂,明朝分手马江潮

 

【题解】

听水楼:鼓山“听水斋”,是陈宝琛在灵源洞下喝水岩,循溪寻到之所在,“于岩旁绝崖中筑一小寮,颜曰:‘听水’”。“听水斋”是个船形建筑,今不存。其遗址尚留“听水”二字,左刻其《鼓山晏师坐处结一小寮颜曰听水得八十字》诗。光绪十六年(1890)冬,郑孝胥(苏龛)在金陵,此诗当作于离福州赴南京之前,据陈《十一月十四夜,听水斋同苏龛待月即送北行》诗,可能即在十一月中下旬。

【注】

     峻峭

     气类:意气相投者。语本《易·干》:“同声相应,同气相求……则各从其类也。

     凈明庵乩诗:凈明庵,乩诗

       明朝句:郑孝胥即将北行至南京。马江,闽江下游的南台江与乌龙江汇合处至海口的一段江流。清同治五年(1866)底,清政府在福建马尾的马江北岸开办了中国第一个近代造船厂——马尾船政局,1884年(光绪十年)8月,在中法马尾海战中,福建海军战败。

【语译】

    人闲下来,可以有时间闲聊,反而变得静对无语,默坐在空山之中,享受此夜晚。月黑天忽然觉得树林黑的扎眼,泉水枯涩显得山石更崚嶒。今日宣武门南意气与你相投的人状况,我真难以回答你的询问,看见你听水楼上的诗篇,让我很想鼓动你再吟佳诗。不要相逢就怨恨山居的寂寥,明天你我也要在马江边的潮声中分手了。

 

东坡生日集翁铁梅斋中

 

江上残年我又归,高斋雪后正添衣。终知此老堂堂在,胜觉虚名种种非。酒半题诗忘客去,香中读画爱梅肥。聚山楼外山能识,只欠相携看夕晖。

 

【题解】

郑孝胥在光绪十六年(1890)十一月由福州北上南京,大约在南京居住近五个月。年底的十二月十九日正值东坡生日(苏轼生于北宋元丰三年(1080年)十二月十九日。),诸友汇聚翁斋,有此作。(现存日记缺失,具体情况不详。以下数诗均如此。)翁铁梅:翁长森(1855-1914),字铁梅,江都(今江苏扬州)人。著名藏书家,曾官云和知县。

【注】

     江上句:江上指今南京的长江。“又归”者,郑孝胥1889年在南京,此年又来。

     堂堂:正大磊落。

     聚山楼:不详

【语译】

江边岁末我又回来,正是高楼雪后需要加衣保暖的时候。从来知道此老者会堂堂正正做人,太觉得人的种种虚名终归不实。酒半沉迷于题诗,忘记送客归去。花香中欣赏画卷,喜欢画中的梅子肥的时节。聚山楼外的山还能认得我,只是亏欠与你共赏落照夕晖。

【附录】

    郑孝胥对东坡生日情有独钟。其从祖郑世恭非常喜欢林则徐所作《东坡生日》诗,此事见于另一诗中:“门中从祖虞臣老,最叹东坡生日诗。欲得旧闻无白发,诸孙牢落涕空垂。”

 

薛庐同子朋待月

 

欲雪城西尝对饮,旧游新岁感峥嵘。平生已畏论怀抱,湖海何缘识姓名?湖南人某君题诗壁间,谬有郑张之目。张谓通州季直入寺看江孤阁冷,烹鱼炊稻暮钟晴。与君晚遇良非浅,小待梅梢好月生。

 

【题解】

薛庐:薛时雨金陵的居所,为曾国藩为薛时雨所建,在今龙盘里附近。薛时雨,字慰农,一字澍生,晚号桑根老农。安徽全椒人。咸丰三年(1853)进士。官杭州知府,兼督粮道,代行布政、按察两司事。着有《藤香馆集》。薛时雨为顾云之师,薛逝后,顾云为纪念老师,购得此庐,仍名薛庐。子朋:顾云,见前《题顾子朋子朋斋壁》诗注。

【注】

     城西:当指郑、顾1887年在京西聚丰园宴集。

       张季直:张謇(1853年5月25——1926年7月17),字季直,号啬庵,江苏南通人, 光绪二十年(1894年)得中一甲一名状元,循例授六品翰林院修撰。后致力于兴办实业,创办学堂。

【语译】

    金陵城西你的住所,要下雪的天里你我也曾经对饮,无论是旧游还是这新岁,都感到岁月峥嵘。平生已害怕谈论心胸怀抱,是什么因缘,湖海之中还有人记得我的姓名?我和你曾入寺庙,坐孤阁,不惧清冷,也曾经烹鲜鱼,煮稻米,听晴空暮钟。与你晚岁相遇,足见交情不浅。我们等待一会,就会看见梅树梢头好月升起。

 

游栖霞泊舟下关寻三宿岩题字不得

 

寒鸦衰柳点霜天,好放城根下水船。岁暮暂寻招隐客,年来深欠入山缘。江光月尽空含影,是日晦人语宵分渐坠烟。惆怅精蓝三宿字,吟魂梦倚洞龙眠

 

【题解】

栖霞:栖霞山,位于南京城东北,又名摄山,南朝时山中建有“栖霞精舍”,因此得名栖霞山。下关:位于今南京城区西北部。三宿岩:位于今南京下关静海寺内的一座小山。南宋抗金英雄虞允文的督师抗金的行船曾在此停泊三日,此岩为虞允文拴过船,由此得名。郑孝胥为什么关心三宿岩题字,当系为虞允文抗金事感发时局之忧。

【注】

     精蓝:僧徒所居之伽蓝。蓝,伽蓝之略。伽蓝为精进修行者所居,故称精蓝。此当指静海寺。

     洞龙:不知确指。疑为三宿岩多洞穴,故云。

【语译】

寒鸦、衰柳,点缀着冬日的霜天,在城墙根正好向下水放船而行。岁末暂寻找招人隐居做客的朋友,今年来太亏欠入山之缘。没有月光倒影,江水空自泛着光亮,夜半人语散去,渐渐落下烟峦。最感惆怅的是在三宿岩的佛寺没能题字留念,我梦中还吟着诗,伴着山洞中的龙吟安眠。

 

登摄山最高峯

 

每愁飞鸟灭云端,石蹬行来倦百盘。钟阜云开分晚照,吴江枫落入新寒。名山谁信身堪隐,世事终怜劫未阑。直恐哦诗增客感,松风还为卷波澜。

 

【题解】

摄山:即栖霞山。

【注】

     钟阜:南京的钟山。

     枫落:枫叶落。栖霞山多枫树。

     劫未阑:劫运未结束。劫,佛教名词“劫波”的略称。古印度传说世界经历若干万年毁灭一次,重新再开始,这样一个周期叫做一“劫”。

     客感:作客他乡的情绪。

【语译】

我每每看着飞鸟在云端消失都为它们飞越那么高的摄山发愁,我沿着石磴走上山来,山路盘来盘去,真是疲倦。钟山高峰的云层分开,落下夕阳余晖,吴江上飘落着的枫树落叶,天气已开始寒冷。有谁相信名山可以隐居呢?到头来还是关心人世的劫云尚未终结。只怕是吟诗会增加作客他乡的情绪,于是松风忽起,为我万林舞动如海浪起伏。

【附录】

郑一生负气,功名心极强,固有“名山谁信终堪隐”之意识,而总是萦怀于世事劫运未阑。有时,提及归隐,也不过是口不应心的应景话而已,如《官学杂诗》“江湖是吾性,朝市非公能”的话,当不得真的。

 

桃花涧有石刻非人间三字

 

双涧分流出翠微,春来红雨想沾衣。桃花曾见先皇日,直觉人间事已非。南巡行在,乱后尽圮

 

【题解】

桃花涧:在栖霞山。桃花涧两侧的峭壁上有宋人“桃花涧”、“非人间”等石刻。

【注】

     翠微:青翠的山色,泛指青翠的山。

     红雨:比喻落花如雨,此指桃花。唐李贺《将进酒》诗:“况是青春日将暮,桃花乱落如红雨。”

     先皇:清乾隆皇帝南巡曾至桃花涧,并留有赞美桃花涧的诗篇。

     行在:皇帝的行宫。乾隆6次下江南,5次入住栖霞山。1751年,乾隆第一次南巡便来到栖霞山,下旨在中峰和龙山幽谷建行宫。随后两江总督伊继善日夜督造,共花36年时间,于乾隆第二次南巡,即1757年终于完成了行宫的全部工程。此后,行宫还多次扩建。乱后句:乾隆行宫毁于太平天国战火。圮,毁塌。

【语译】

从清脆的山峰分留下两条涧水,想来春天里桃花如红雨乱落,沾人衣裳。那曾看见当年乾隆皇帝的桃花,定会感觉这世间人事已全变了。

 

栖霞市旧传徐锴子居山前,设茶肆,号徐十郎茶肆。

有铉自江南初入朝,授官诰,云:归明人伪银青光禄

大夫守太子率更令云云。如内史乃江南宰相也,

银青存其阶官也。见摄山志

 

街名最爱栖霞市,兵火荒村定几经。欲考江乘图彷佛,漫过茶肆客零星。溪流抱寺通渔艇,山色开门展画屏。闻说徐家存诰敕,可堪寻看伪银青

 

【题解】

徐锴:920-974)字楚金,扬州广陵 (今江苏扬州)人。徐铉之弟,世称“小徐”。精通文字学,仕于南唐,其兄徐铉(916年—991年),字鼎臣。兄弟皆有有文名,均精于文字学,号称“二徐”。徐锴因其兄徐铉入宋,忧惧而卒。官诰:皇帝赐爵或授官的诏令。此当指徐铉自南唐来归宋朝,宋所下官诰。银青光禄:唐、宋以后用作散官文阶之号,光禄大夫为从二品,紫金光禄大夫为正三品,银青光禄大夫为从三品。近人丁传靖辑《宋人轶事汇编》卷二载:“徐铉无子,弟锴有后,居金陵摄山前。开茶肆,号徐十郎。有徐铉诰敕甚多,尝至摄山求所谓徐十郎家,观之,其间有自江南归朝授官诰云:‘归明人伪银青光禄大夫知内史事上柱国徐铉,可依前银青光禄大夫守太子率更令。’云云。知内史乃江南宰也,银青存其阶官也。”内史,唐宰相称内史。上柱国,是官吏的勋级,不是实际的职务,文臣爵位稍高,便授上柱国。率更令,官职名,主宫殿门户及赏罚事。

【注】

     江乘:秦设置的古县名,在今栖霞市。

     诰敕:朝廷封官授爵的敕书。

       银青:白银印章和系印的青色绶带。 制,吏秩比二千石以上皆银印青绶。以后用作高级阶官名号。

【语译】

最喜爱栖霞市这街名,荒村一定经历过几番兵火。想要考查这里和旧时江乘是否相像,茶馆里茶客没几个人,算是白来。溪流环抱着山寺,可以乘渔船来往。推开门,山色扑面,如展画屏。听说徐家现在还保存着官诰,值得去寻找为伪朝做官的银光禄卿的官诰吗?

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有