标签:
伦敦英国人英语国际绅士文化 |
文 | 杰西
外派到伦敦工作的第二周。我和英国同事John聊天。谈到伦敦的国际化时,John一脸无奈地说:“作为一名英国人,现在在伦敦,我经常碰到听不懂别人英语的情况。”
John感到很挫败。昨天他就因为听不懂英语而冒犯了别人。坐火车时,他问邻座一个问题,坐他旁边的东欧绅士表示没听懂John的话。当John脱口而出“你会说英语吗”时,绅士反应很大,一副受辱的样子,“我当然会说英语!”
John回忆了一下,无论在餐馆、超市,还是与各个国家的同事开会讨论,都会出现很考验他的英语听力的情况。一个中国同事,每次讲PPT,都会把下一页胶片(next slide)说成下一片肉(next slice),搞得John肚子咕咕直叫。而一位印度同事的浓重口音则更让他头疼不已—如果说“生活大爆炸”的Raj说的是二级印度口音,那这位老兄能突破八级。整得John都有心去上一门课,叫“印度口音速成”。
据《每日邮报》去年年底报道,最新统计数据显示,英国白人首次成为“少数族群”,只占伦敦人口总数的44.9%。这当中有很多因素,其中一个原因就是,确实有部分英国人,为了追求乡村更为单一和良好的语言环境搬离了伦敦。
为了安慰John,我和他分享了我的囧事。这几日寻找租房,我不得不与各国口音的中介打交道。两个非英语母语人士交谈,鸡同鸭讲,岂不是更惨?

加载中…