脆玉米片
(2024-02-19 08:02:22)
标签:
笑话英译中粗鲁早餐澳洲 |
分类: 鸭绒篇 |
脆玉米片
鸭绒25(译)
2024年2月18日
一对双胞胎各自带着他们老师的一封信回到家。老师在信中解释说,由于他们在学校一直使用极其粗鲁的脏话,所以不能来学校上课。
当双胞胎各自把信交给他们的父亲时,父亲把他俩狠狠揍了一顿,并把他们关到房间里。
第二天早上,这对双胞胎起了床。
“你们早餐想吃什么”爸爸问。
双胞胎中的一个回答说:“我要一些那操蛋的玉米片。谢谢爸爸。”
爸爸立即又把这个双胞胎打了一顿,关进房间。
“现在,你早餐想吃什么?”爸爸问另一个双胞胎。
“好吧。我不要吃那些操蛋的玉米片。我确定。”这个双胞胎回答。
注:脆玉米片(Cornflakes)是西方的普通食品,用玉米面烘制而成。常作为早餐,加牛奶和糖一起食用。这则笑话的重点不在脆玉米片,而在脏话。英语的原文有许多拼写和大小写错误。但显然,那是有意为之。特意表达人物的粗俗和缺少文化教养,也显示故事地点在澳洲。因为“Fucken”这个词,是“Fucking”的变种,流行于澳洲。
原文: Cornflakes
Two twins returned home each with a letter from there teachers explaining they had been using extremely bad language and not to come to school。
The next day when the twins each gave there dad the letter he gave them a hiding and sent them to bed。
The next morning the twins got up “what do you want for breakfast” asked there dad to which one of the twins replied “i'll have some of those fucken cornflakes thanks” his dad immediately gave the twin a hiding and sent him to bed。
“Now what do you want for breakfast?” the dad asked to the other twin。
“Well i won't have any of those fucken cornflakes thats for sure。” the twin replied。