加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

领导“讲话” 不“发言”?

(2015-01-20 15:23:03)
标签:

等级观念

平等意识

白宫

郝旭光

2013127日《经济日报》。摆脱等级观念的束缚,树立平等意识还有很长的路要走。

WHITE HOUSE,直译就是白房子,但翻译讲求信达雅,故译作白宫。白宫、白宫,把这两个字放在嘴里嚼两遍,我读出了语言的韵味,但觉得少了平等的思想,有着太强的等级观念。

白房子白宫代表着截然不同的理解视角。在我看来,一个字,体现了译者总统怎么能住在普通白房子里呢?他应该在宫(殿)里住着啊!的想法。但美国人对白宫的提法很可能并不感冒。总统是什么?在美国人眼里,他不是皇帝,不需要住在宫(殿)里,换言之,如果住在宫(殿)里,那不就成皇帝了?美国人得意的事情很多,其中重要的一条是美国从来没有过皇帝。可见,译者本身对当地文化并不了解,或者就算了解,但也无法抛下自己心中的等级观念

这样翻译过度的例子还有很多。像Car,无非就是个汽车(当然也可能挺大),但我们翻译成轿车。一个轿字,估计很大的可能来源于轿子这个词。在中国的过去,轿子里坐的是人上人,抬轿子的是人下人,这个轿字也表现出一种等级观念。

另外,像make a speech,无非就是演讲、发言而已,不论谁说。但在我们部分人的语言体系中,使用的辞藻是要视行为主体而定的:如果行为主体是一般的下属或公众,那就是发言,但行为主体若是领导,那就是讲话,或作报告,或作指示。领导怎么能发言呢?领导要“讲话”啊,要作指示啊!曾经有个单位的处长主持一个会议,他的上级某某局长也参加了这个会议,会议即将结束时,处长本来想说,下面请某某局长讲话,结果一走神,说成请某某局长发言了,一石激起千层浪,听众席上议论纷纷,局长也不高兴,会后很长时间提起此事,局长仍然耿耿于怀。关键在于,普通下属也是把该处长及这个发言作为负面典型当谈资的。

由白宫与白房子、小车与轿车、发言与讲话等的差别可以看出,不仅仅是自认权高位重的领导者自己,在不少平头百姓那里,等级意识也是客观存在,并且根深蒂固的。摆脱等级观念的束缚,树立平等意识还有很长的路要走。当人们真正摈弃了世俗的等级观念,真正有了平等的思想和意识,这才真正有利于国人个性的发挥、创新能力的提高,有利于国家的进步,真正有助于推动中华民族的伟大复兴。

(原文发表在2013127日《经济日报》,题目,“领导‘讲话’ 不‘发言’”?链接http://paper.ce.cn/jjrb/html/2013-12/07/content_181057.htm

2015120日发布在中国企业家网独家专栏郝论领导力,领导“讲话” 不“发言”?链接

http://www.iceo.com.cn/idea2013/2015/0120/298717.shtml

http://www.iceo.com.cn/。)

 (本博文为作者原创,发网络转载务必标明作者并给出原文链接,如需沟通可通过微博“郝旭光”发私信联系。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有