加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

古今谭概 迂腐部第一 《吴征士学问》

(2017-12-20 22:31:41)
分类: 古今谭概
吴征士学问
  吴征士与弼,一日出获,手为镰伤,流血不止。举视伤处,曰:“若血不即止,而吾收之,即是为尔所胜。”言已而获如故。又往游武夷,过逆旅,索宿钱至多三文。坚不与。或劝之,曰:“即此便暴殄天物!”乃负担夜去。
  吴康斋召至京师,常以两手大指食指作圈,曰:“令太极常在眼前。”长安浮薄少年竞以芦菔投其中,戏侮之,公亦不顾。

释义:
1.征士:出征的士兵。
2.逆旅:客舍、旅店。
3.令:表示假设。
4.浮薄:轻薄,不朴实。
5.芦菔[lú fú]:即萝卜。
6.不顾:不回头看。

译文:
  吴与弼(明代学者、理学家,不应科举,朝廷屡征不就)收割稻谷,手被镰刀割伤了,流血不止。他举起手来,看着自己的伤口说:“如果因为流血不止我就收工,那就算你赢了。”说完之后割稻如故。吴与弼去武夷山游学,经过一处旅舍,店主索要住宿费比通常多了三文,吴与弼坚决不给;有人劝他:“天晚了,何必为三文钱争竞。”吴与弼却说:“如果我答应了就是暴殄天物。”于是挑着担子连夜走了。
  冯评:吴康斋应召到京师,经常以两个大姆指画圈,说:好像太极常在眼前。长安的轻薄少年都以萝卜投掷其中为游戏,侮辱他。吴康斋却从不看一下。
 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有