问题出在“美女”身上

标签:
东洋白话日本文化旅游中日 |
日本大型旅行社HIS日前推出一个
“飞机旅伴”计划,选中的乘客可获东京大学的美女高材生相邻而坐,细心解说目的地的风土人情等。但才推出不到一日就被网民炮轰,直言这根本是“性骚扰”,旅行社只好急忙中止活动。
根据日本媒体报道,这个活动以“令坐飞机的时间过得更有意义”为目的,以写真集《东大美女图鑑》的学生作招揽,该写真集由东大生制作。旅行社原定会抽选5名幸运儿,分别可获一名东大女生提供“机上授课”,为幸运儿介绍目的地的街道和名胜,或为同机的孩子补习等等,享受一次充实的空中之旅。
但活动推出后,网友骂声四起,在旅行社的twitter和网页留言:“学生不就活像陪酒女吗?”有人质问:“要得到知识,对方一定要是女学生吗?”也有人认为,这样只会引起其他外国乘客的白眼。
关于这项企画,先撇开“性骚扰”之说,从商业角度来看,可以说是不知顾客需求的典型例子。对服务的主体和客体的定性都有些错乱。东大美女坐在身边,就一定能让飞行更有意义么。很多人其实希望在飞机上安安静静地度过,并不需要人陪伴的。再说虽是东大生,毕竟还是大学生,是否有能力在长时间的旅途中向人传授知识以及是否熟悉旅行业界的情况,必须打个问号。而且究竟要陪聊到何种程度,上怎样的课才算服务到位,那也是很暧昧的。如果真要给旅客上课,那应该请大学教授陪聊,而不是女大学生。不如策划成“美女教授机上授课”,可能更有意义些,这是玩笑话了。
再说,被冠以东大美女的大学生,在飞机上从事这项工作时又是如何被定位的呢?家庭教师?似乎有些不伦不类,仅是飞行途中而已。从网民们对这一企画的反应看,“飞机旅伴”被理所当然地看成是“陪酒女郎”性质的了。东大美女们又是以怎样的心情接受这份工作呢?恐怕会有“性骚扰”之担忧吧。
问题就出在用以吸引眼球的“美女”上,“东大美女”、“坐在您身边”这样的关键词一出,就等于把服务对象限定成“好色大叔”了。说起来,日本的很多商业项目就是服从于男性视线,这是日本服务的欠缺之处。
顺便说说“美女”这词。HIS企画最让人误解的是“美女”二字。不管在日本还是中国,这个词现在有过于泛滥之嫌,谁见到谁都可以喊美女,基本上失去了赞美的内涵。而古代人对于女性有种种美好的赞词:倾国倾城、小家碧玉、蛾眉、红颜、佳人、丽人等等。现代人的想象力愈发匮乏了。个人对美女称呼的感受是:从没有因为长相自卑过,不至于认为人家叫美女是嘲讽自己,但是对美女的称呼丝毫无法产生亲切感,只是产生距离感。(黄文炜)
黄文炜的电子书《东洋白话》,欢迎阅读!
http://yuedu.163.com/source/a685179de3484917b2653b91