日语学校的中国留学生学了一段时间日语后,老师就要求他们平时在学校都用日语交流。中国留学生本来一下课是马上就要说起国语的,被老师要求说日语,很不习惯,中国人之间哪能用外语交流?有学生诉苦,觉得日本老师不理解他们。我深知学生的苦处,刚来日本不久,一整天都说外语很累的,下课间隙时间说说母语实际上是一种放松的方式。但我无法站在反对日本老师的立场,只好对学生们说,老师这样要求,是为了让你们多学日语,习惯说日语;再说,在场的有日本人、中国人,你们说着日本人不懂的中国语,他们会有些别扭,说日语也是对他们的尊重。
这是发生在学校里的事。实际上,很多中国留学生在打工时有这样的体验:同事中有日本人、中国人,如果中国人之间用中文说话,就会遭到日本人同事的白眼,甚至被他们欺负。我自己也有过这样的体验,打工时在流水线旁和伙伴说几句中国话,马上遭到日本同事的斥责:“不许说中文!”而他们用日语聊天却是毫无顾忌。当时真是恨死日本鬼子了,觉得日本人真狭隘。在我的印象中,四、五十岁的日本妇人,排外之心特别严重。
曾经听过这样一个真实的故事:一所日本的大学里中国留学生很多,中国学生之间用中文说话,遭到一个日本老师的怒斥:中文真是吵死了!而且这样的怒斥发生了好几次。中国学生怒而告日本老师,结果胜诉了,那老师被罚了数十万日元。虽是小意思,中国学生在异乡尝到了维护自身权益的快意。
我想这点中国人比日本人大度,外国人到了中国,他们在中国人面前说着洋话,中国人只会好奇而友好地盯着他们看吧。对日本人来说,“在我的土地上,你就要尊重我的习惯”的意识是比较严重的。
当然也有大度、宽容的日本人,我曾经采访一家跨国银行,他们的员工有各国人,同事之间用各种语言自由交流,并没有要求一定要用日文,那里中国员工比较多,用国语谈话是很家常便饭的。公司的日本人老板告诉我:中国员工说中国话这是很正常的,他们之间说中文当然沟通更自如些,如果干涉他们说中文就是对他们不信赖的表现。现在日本人到中国去工作的多起来了,将心比心,要是日本人到了中国,被要求“不许说日文!”,那也不好受吧。
加载中,请稍候......