庄子的智慧--偃鼠饮河不过满腹

标签:
偃鼠饮河不过满腹庄子智慧 |
分类: 杂谈 |
要自由要逍遥游首先得解决这样的限制,哪怕是相对的解决。
从时间上说,庄子说,“朝菌不知晦朔,蟪(huì)蛄(gū)不知春秋。”早上的菌类植物不知道天黑天明,因为它的生命只有一早晨时间,寒蝉不知道一年的春夏秋冬,因为它的寿命只有一夏天,此小年也,小年的生灵生命多么短暂,它怎么知道怎么理解千年的神龟万年的大树,这差距大了去了!但这是事实,众人与八百岁的彭祖比寿命,不亦悲乎!
物种不同,生命特征不同,无法比。即使都是人,成神的彭祖能活八百,也无法比。撇开彭祖,每个人的寿命也不一样,也比不成。
攀比,人生的误区。这是庄子的提醒。
从空间上,庄子说,“鹪(jiāo)鹩(liáo)巢于深林,不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹。”小鸟在山林就是占一枝树枝,小老鼠河里饮水也就能满一肚子。一枝跟莽莽森林比,一肚子跟滔滔不息的河水比,简直太小了,都不值一提,甚至忽略不计。但可惜,我们却不断的在比。这就是不能自由的根源。
时空有限,这是客观。认识到有限,不去盲目攀比了,境界也就自在了。“毫末大于泰山”,“弱水三千只取一瓢饮(《红楼梦》)”,做最好的自己,“无为无不为”,不就结了。结了,自在,自由,逍遥游才成为可能。
1.【原文】
朝菌不知晦朔(33),蟪蛄不知春秋(34),此小年也。楚之南有冥灵者(35),以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者(36),以八千岁为春,八千岁为秋(37)。而彭祖乃今以久特闻(38),众人匹之(39),不亦悲乎?(逍遥游)
(33)朝:清晨。晦朔:一个月的最后一天和最初天。一说“晦”指黑夜,“朔”指清晨。
(34)蟪蛄(huìgū):即寒蝉,春生夏死或夏生秋死。
(35)冥灵:传说中的大龟,一说树名。
(36)大椿:传说中的古树名。
(37)根据前后用语结构的特点,此句之下当有“此大年也”一句,但传统本子均无此句。
(38)彭祖:古代传说中年寿最长的人。乃今:而今。以:凭。特:独。闻:闻名于世。
(39)匹:配,比。
【译文】清晨的菌类不会懂得什么是晦朔,寒蝉也不会懂得什么是春秋,这就是短寿。楚国南边有叫冥灵的大龟,它把五百年当作春,把五百年当作秋;上古有叫大椿的古树,它把八千年当作春,把八千年当作秋,这就是长寿。可是彭祖到如今还是以年寿长久而闻名于世,人们与他攀比,岂不可悲可叹吗?
2.【原文】
尧让天下于许由①,曰:“日月出矣,而爝火不息②;其于光也,不亦难乎?时雨降矣③,而犹浸灌④;其于泽也⑤,不亦劳乎⑥?夫子立而天下治⑦,而我犹尸之⑧;吾自视缺然⑨,请致天下⑩。”许由曰:“子治天下(11),天下既已治也;而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也(12);吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林(13),不过一枝;偃鼠饮河(14),不过满腹。归休乎君(15),予无所用天下为(16)!庖人虽不治庖(17),尸祝不越樽俎而代之矣(18)!”(逍遥游)
①尧:我国历史上传说时代的圣明君主。许由:古代传说中的高士,宇仲武,隐于箕山。相传尧要让天下给他,他自命高洁而不受。②爝(jué)火:炬火,木材上蘸上油脂燃起的火把。
③时雨:按时令季节及时降下的雨。
④浸灌:灌溉。
⑤泽:润泽。
⑥劳:这里含有徒劳的意思。
⑦立:位,在位。
⑧尸:庙中的神主,这里用其空居其位,虚有其名之义。
⑨缺然:不足的样子。
⑩致:给与。
(11)子:对人的尊称。
(12)宾:次要的、派生的东西。
(13)鹪鹩(jiāoliáo):一种善于筑巢的小鸟。
(14)偃鼠:鼹鼠。
(15)休:止,这里是算了的意思。
(16)为:句末疑问语气词。
(17)庖人:厨师。
(18)尸祝:祭祀时主持祭祀的人。樽:酒器。俎:盛肉的器皿。“樽俎”这里代指各种厨事。成语“越俎代庖”出于此。
【译文】尧打算把天下让给许由,说:“太阳和月亮都已升起来了,可是小小的炬火还在燃烧不熄;它要跟太阳和月亮的光亮相比,不是很难吗?季雨及时降落了,可是还在不停地浇水灌地;如此费力的人工灌溉对于整个大地的润泽,不显得徒劳吗?先生如能居于国君之位天下一定会获得大治,可是我还空居其位;我自己越看越觉得能力不够,请允许我把天下交给你。”许由回答说:“你治理天下,天下已经获得了大治,而我却还要去替代你,我将为了名声吗?‘名’是‘实’所派生出来的次要东西,我将去追求这次要的东西吗?鹪鹩在森林中筑巢,不过占用一棵树枝;鼹鼠到大河边饮水,不过喝满肚子。你还是打消念头回去吧,天下对于我来说没有什么用处啊!厨师即使不下厨,祭祀主持人也不会越俎代庖的!”

后一篇:庄子的智慧--寿则多辱