二合字母,或曰“二合辅音单音双字母”,根据Esperanto-C^ina
Vortaro,是“digramo”,英语则是“digrapho”,不知道为什么最后一个音节由[f]音变为[m],不过当然不要紧,就以digramo为准,仿照ido前例,就叫Desto吧,源自
A B C CH D E F G DJ H X I Y
J K L M N
O P QU R S SH T U W
V Z,
a b c ch e
d f g dj h x i y j k
l m n o p qu r s sh
t u w v z
元音[a][e][i][o][u]
半元音[wo]
辅音[bo][tso][t$o][do][fo][go][d3o][ho][xo][yo][3o][ko][lo][mo][no][po][kwo][ro][so][$o][to][vo][zo]
注:
(1)c与h相拼,读如国际音标[t$]音,在人名当中,如果不和其它字母相拼成音,c也不必改拼为k,如N.Djokovic’可以改拼为N.Djokovich也可以仅去掉原末尾处的(’)而写为N.Djokovic,但在单词的缩写中如单独使用c时,c的读音仍然读如[ts]而不读如[t$o]。
(2)字母x读如国际音标[x]音,用来代替原h^,外来语单词中的x原则上应一律改拼为ks,如R.Nixon应改拼为R.Nikson。
(3)q只与u相拼,读如国际音标[kw]音,所有原单词中拼为kv组合之处均改为qu,但在缩写中,可以单独使用q,这时q的读音仍然读如[kwo]。
(4)sh读如国际音标[$]音。
(5)字母w读如国际音标[w]音,代替原处于词末的u^,如kontraw,ambaw,如果原u^出现在词中并且在其前面有不是前缀的元音时,则改写为字母u,此时的u按w发音,如Europo,auto,但如果某个单词有以元音结尾的前缀,其后紧跟的字母本来就是u,那么这个u就需要单独发音,如praulo应当读如pra-ulo,就像malalta应当读如mal-alta一样。
(6)数字的写法是:unu(1), du(2),
tri(3), quar(4), quink(5), sis(6), sep(7), ok(8), naw(9), dek(10),
kent(100), mil(1,000), miliono(1,000,000), miliardo(1,000,000,000),
对于1000
miliardo以及比这更大的数字来说,由于同一单词所对应的英美数制所表示的大小不同而容易引起混淆,所以不使用单词表示,而只用10的多少次方表示(10
djis XX-a
potenko)。原kvin改拼为quink时在词尾加一k,以免与英语queen相混淆,原ses改拼为sis,以免与sep的元音相同而引起混淆,原cent则改拼为kent。
(7)取消一般国名或某些地区名的-io后缀,仅使用原词根加-o,如原Singapurio改拼为Singapuro,这样发音更接近原文,而Belarusio改拼为Belaruso,因为其词根目前为Belarus而不是Belarusi,但Rusio仍拼为Rusio,因为其原文中本身含有ia音,所以改拼时仍然保留i音。
(8)除以上以外的个别单词按具体情况改拼或者不改拼。
下面举两个例子,变换的字母用加粗表示:
(1)La interna arandjo de drinkeyoy en la urbeto
Ludjen estas malsama ol
tiu de la alilokay:
kontraw la strato
trovidjas chiam granda L-forma servotablo,
malantaw dji estas pretigita bolanta
aquo, en kiu oni
povas chiam ayn varmigi vinon.
鲁镇的酒店的格局,是和别处不同的:都是当街一个曲尺形的大柜台,柜里面豫备着热水,可以随时温酒。
(2)Tial post kelkay tagoy la
drinkeyomastro denove
asertis, ke mi chi tion ne povas fari.
Feliche mia rekomendinto
estis influa, tial ne estis eble min maldungi; kay la seninteresa
drinkajvarmigado faridjis
mia tasko.
所以过了几天,掌柜又说我干不了这事。幸亏荐头的情面大,辞退不得,便改为专管温酒的一种无聊职务了。
Djis revido!