【白朗寧夫人《Sonnets From The Portuguese XXI 葡萄牙人情詩之21》新譯】


标签:
翻譯情感藝術文化教育 |
分类: Poetry詩歌 |
Sonnets
By
Say over again,
and yet once over again,
That thou dost
love me. Though the word repeated
Should seem 'a
cuckoo song',
as thou dost treat it,
Remember,
never to the hill or plain,
Valley and wood,
without her cuckoo-strain
Comes the fresh
Spring in all her green completed.
Belovèd, I, amid
the darkness greeted
By a doubtful
spirit-voice, in that doubt's pain,
Cry, 'Speak once
more---thou lovest!' Who can fear
Too many stars,
though each in heaven shall roll,
Too many flowers,
though each shall crown the year?
Say thou dost
love me, love me, love me--- toll
The silver
iterance!---only minding,
To love me
also in silence with thy soul.
HKDCSH
2016.09.15