加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

朝花夕拾:约翰霍兰罗斯和无名译者笔下的拿破仑一世

(2013-09-09 05:52:55)
标签:

约翰霍兰罗斯

拿破仑一世

分类: 杂谈

自打我记事起,我就知道家里有一本年久几乎残破的拿破仑传:由英国著名的历史学家约翰霍兰罗斯(John Holland Rose)在1913年出版的《拿破仑一世传》(The Life of Napoleon I )。

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d9/John_Holland_Rose.jpg/412px-John_Holland_Rose.jpg


这本商务印书馆1977年出版的《拿破仑一世传》中文版:北京外国语学院英语系翻译小组的具体参与人员已不可考,也许是因为那个时代的集体主义精神吧,我翻遍了全书也找不出一位翻译者的名字。

http://s11/mw690/9450a80fgx6CvrsWzns8a&690
商务印书馆1977年出版,售价1.45人民币。


如果今天我能遇到当年的翻译者的话,我一定奉献上我最诚挚的感谢,他们优美的文字给童年的我带来了极大的喜悦。法国大革命那个风起云涌,英雄辈出的时代在罗斯和无名翻译者的笔下栩栩如生。我到现在还记得书中给我留下最深刻印象的段落是关于青年拿破仑回到家乡科西嘉岛的那段:

17869月,他愉快地重游了童年时代常到的地方。在离家几乎八年之后,他热情地看望了母亲和弟妹们;不过他引以为最愉快的事,却是漫步在怪石嶙峋的海岸之滨,郁郁葱葱的山谷之中,以及科西嘉岛的高山峻岭之上。森林的浓郁香味,日落沧海的黄昏景色,犹如落入‘无边混沌的怀抱之中’的景色,山区人民幽静而自豪的超然独立生活;所有这一切,都使他着迷了。”


在随后的岁月里我始终很好奇约翰霍兰罗斯的英文原文是是什么样子,但我一直没有机会找到这本不朽的名著的英文版。直到两天前,我才在古登堡计划收集的文档中看到这本一百年前出版的著作,我迫不及待地打开英文版的第一章,找到那一段:“and in September, 1786, he had the joy of revisiting the scenes of his childhood. Warmly though he greeted his mother, brother and sisters, after an absence of nearly eight years, his chief delight was in the rocky shores, the verdant dales and mountain heights of Corsica. The odour of the forests, the setting of the sun in the sea "as in the bosom of the infinite," the quiet proud independence of the mountaineers themselves, all enchanted him.”


约翰霍兰罗斯的原文尽显英文的朴实无华,而在译文中译者把汉语的博大精深的特点发挥得淋漓尽致,今天我面对约翰霍兰罗斯的英文原版,我实在想象不出怎么能翻译得更好,和这群无名的译者相比,我实在对自己的翻译水平感到汗颜。


请允许我给大家再抄录一段约翰霍兰罗斯对拿破仑成名的1796年意大利战役的总结:“这些辉煌的战果首先要归功于波拿巴的英明无比的指挥。他在地理方面的天赋才能,使他善于利用地形天险,而在地势有利于敌时,又善于绕过这种地势。由于他能迅速地猜到敌人的作战意图,他就用极为大胆的部署,调动使敌人茫然不知所措。在他似乎注定精要失败覆灭之时,他往往能集中优势兵力打垮各路敌军。连普鲁士的弗里德里希大王和英国的马尔巴勒公爵也没有表现出如此高超的天才。尽管如此,这支很少超过四万五千人的军队,如果没有各师英勇善战的最好的将领们 - 奥热罗,马赛纳,儒贝尔 - 以及在多次胜负难测的战斗中表现突出,堪称骁将的军官们,也是不能取得这样光辉的成果的。拉纳是洛迪之战和阿尔科拉之战的英雄;马尔蒙是以在斯蒂维耶雷果敢地向前移动大炮而著名的;维克托在拉法沃里塔打了一场硬仗。证明了他是名副其实的胜利者;缪拉(“漂亮的骑兵”)和朱诺两个人都是勇猛的骑兵指挥官。另外还有更多的军官们;他们的勇敢是他们为了替法国赢得光荣和为意大利获得自由而英勇牺牲在战场上。当然更不可忘却的是法军的士兵们;他们的褴褛的军装说明他们日夜辛劳;他们抱怨面包经常不够吃,但是正如马赛纳所说的那样,从来不在上阵之前抱怨,他们甚至在撤退时也从不怀疑他们统帅的天才,而一旦出现他们渴望的战斗信号,他们就立即奋起作战。这股奇异的力量的源泉并不难发现。他们的勇敢来自一种奔放无羁的希望,这种希望把法国变成自由人的国家并是他们决心解放其国境之外的千百万人。法国军队意味着‘平等’的进军;受这种崇高热情所鼓舞的法军将士,认为他们这位即将解放意大利和中欧的伟大统帅就是这种战斗热情的化身。”


向约翰霍兰罗斯和无名译者们致敬。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有