[冰岛]马格努松诗歌十首
(2014-09-30 11:59:26)
标签:
中外诗文荟萃现代诗选粹现代诗文学诗人 |
西德格尔•A•马格努松 (SigurdurA.Magnusson,1928-),二十世纪冰岛著名诗人、小说家、散文作家、翻译家。生于雷克雅未克附近的克雅拉尔内斯,早年在冰岛大学攻读神学、希腊语言和宗教史。五十年代初留学国外,先后在丹麦、希腊、瑞典和美国攻读过神学、文学、历史。他当过教师、记者和编辑,活跃于社会活动。他迄今已出版了五卷诗作、六部长篇小说(其中五部为冰岛畅销书)、一部短篇小说集、一部戏剧、一部传记、四部游记和五卷论文集,此外他还用英语写成了包括一部冰岛文化史在内的三卷作品,编译过英语版冰岛诗选《战后冰岛诗歌》。他担任过冰岛作家协会主席(1971-1978)、北欧作家理事会主席(1976-1977)和其他一些文学机构的要职,先后在欧美许多国家的大学讲学,获得过多种国际国内文学奖。他还将乔伊斯、惠特曼、海明威等大量英、德、希腊、丹麦等国的作家作品译成冰岛语言。
马格努松是二战后冰岛主要诗人之一。他的诗歌作品把冰岛诗歌传统与现代主义揉和在一起,语言纯粹、简练,意象生动,颇具艺术感染力,同时还充满了人道主义精神,在冰岛具有较大的影响。
记忆突然碎裂成
很多夜晚
当我拾起碎片
扔进那将其融为一体的
白昼强光中之际
碎裂的声音
在我体内回响:
制作一件新甲胄的铁片
●日子
日子匆匆穿过我而行
日子:一股被心灵套上挽具的
向前奔涌的激流
日子匆匆穿过我而行
奔向海洋
●你的眼睛
你看着我
而岁月像受惊的鳟鱼
疾速冲刺而去
你的眼睛
从时间的激流中
拖拽时刻
把它呈现为
我持久的财产
●镜子
我们纯洁吗?
你问
同时我们凝视镜子
显示我们的爱
赤裸而孤独
赤裸与爱
是白昼与光明
是黑暗与夜晚
我们看着我们的赤裸
镜子回答
然后你转向我:
镜子的回答
在你的眼里
●波浪
我们站在海滩上:
风吹拂你那绕在
我脖子上的头发
仿佛要证明
我被你的爱囚禁
你观看波浪
消失在我们脚下
你的嗓音只是回声
当你穿过风
对我低语:
为什么时间是一片海洋?
●无用的日子
自从我们分离
很多血就携带着无用的日子
奔流到了心
那些沉没在底部的
空荡荡的船只
堆积而起
最终塞满溪流
●米凯朗琪罗
在我的尘土上
饲养虫子的坟墓
欺骗
你压缩成
惟一瞬息的
生命要素的死亡
你从石头中雕刻
战胜我体内的
死亡之凯旋
把我凿入永恒
●普罗米修斯
你的呻吟
概括人类的苦难
用燃烧的舌头围绕我
黑色悬崖
追溯你火焰之眼的
灿烂光芒
因为你痛苦地扭动
风的玩物
蔑视天庭
你为我们点燃盲目的希望
打破贝壳
给我们带来光明的痛苦
●诗艺
1
白色天空上
黑天鹅拍动
犹豫的翅膀
发出那如同
美妙之歌的
刺耳鸣叫
飞入荒野
2
泡沫发白的海洋上
黑船
载着禁运物
驶向异域之岸
在僻静的
港口靠岸
等待卸货
3
白色水面上
黑色小精灵
应和奇异多变的喃喃声起舞
——然后场景成为虚空
●山谷的沉寂
沙漠的沉寂
不同于
高耸的群山之间的
孤独的山谷中的沉寂
绿色灌木丛
爬上它们的山坡
弯曲
稀疏于
某些霜降侵蚀的地方
沉寂悬垂在
群山之间
无形的线索上
又孤独地
从画眉鸟中
发出颤音,金色凤头鸟
飘走
如同羽毛
飘进空间
群山蹲伏
在你上面
像母性的胸膛
一缕云偎依在
它们上面
像襁褓中的婴儿
你与孤独
一致
如同在母亲的子宫里
《现代诗选粹博刊》网络选编:苍劲