加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《左传》中的“焉”(九)

(2017-05-09 16:38:23)
标签:

左传

桓公十二年

桓公十三年

桓公十八年

桓公十二年

 

033遂帅师而伐宋,战焉,宋无信也

通释:于是率领军队来讨伐宋国,与宋国交战,原因是宋国不讲信誉。

注释与说明:

帅师者系鲁桓公。伐宋,讨无信也。伐,讨伐。战,作动词,作战,交战。焉,兼词,于是,即“与他们”(于,与;是,他们,指宋国)。宋无信也”是一个解说判断句。无信,不讲信誉。

 

    桓公十

 

034遂见楚子曰:必济师楚子辞焉

通释:于是去见楚君说:“必须派增援部队。”楚君把他拒绝了。

注释与说明:

遂见楚子于是去见楚君。见楚子的人是斗伯比。楚子,楚国国君。遂,于是,见,去见,请见。

必济师必须派增援部队。济,增益。

楚子辞焉楚君把他拒绝了。辞,拒绝,推辞。焉,于是+助词,即“把他+了”“对此+了”(于,把,对;他,斗伯比;此,斗伯比提出的派兵增援的建议)。

 

    桓公十

 

035.036疆埸之事,慎守其一,而备其不虞姑尽所备焉。事至而战,又何谒焉
    通释:边境上的事情,谨慎地防守自己一边,来防备哪里发生意外,姑且尽力对它防备着。战事来了就迎战,又何必向我请示呢!

注释与说明:

之事,慎守其一,而备其不虞姑尽所备焉:边境上的事情,谨慎地防守自己一边来防备发生意外姑且在那尽力做好防备事务齐人侵鲁疆,疆吏来告,这是鲁桓公回答的。埸,这里指边防。埸,音yì,疆界或田界。,谨慎地。,代词,自己的。一,一方,一边。,连词,相当于“来”。,防备。其,代词,那里,指所防守的边境。不虞,没预料到的事情,意外之事,实指遭到入侵。姑,姑且。,尽力,作动词,尽量做好。所备,防备的事务。,兼词,于是,即“在那”“在边境上”(于,在;是,那,指边境上)

事至而战又何谒焉战事来了就迎战又何必向我请示呢。事至,战事来临。,连词,相当于“就”。战,作动词,迎战。,何必。,请见面,请示。,兼词,于是+助词,即“向我+呢”(于,向;是,我)。

 

    桓公十八年

 

037公会齐侯于,遂及文姜如齐。齐侯通焉。公谪之,以告

通释:鲁桓公在泺地会见齐襄公,鲁桓公于是就带着夫人文姜前往齐国。齐襄公与文姜通奸。鲁桓公谴责文姜,文姜把受到谴责的事告诉给齐襄公。

注释与说明:

公会齐侯于泺,遂及文姜如齐鲁桓公在泺地会见齐襄公,鲁桓公于是就带着夫人文姜前往齐国。公,指鲁桓公。齐侯,齐襄公。,音Luò水名兼地名。及,携领。文姜,鲁桓公夫人,齐僖公之女,齐襄公之妹。如,前往,到。

齐侯通焉齐襄公与文姜通奸。通,通奸。焉,兼词,于是,即“与她”(于,与;是,她,指文姜)。

公谪之以告鲁桓公谴责文姜文姜把受到谴责的事告诉给齐襄公。谪,谴责。之,代指文姜。以告,“以其告之”的省略,把受到鲁桓公谴责的事告诉给齐襄公。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有