加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

夜半读杨子译佩索阿想到……

(2021-01-08 03:12:14)

夜半读杨子译佩索阿想到……

 

没被赋予荫凉的树是树。

被赋予荫凉的树不是树。

没被赋予情感的人是人。

被赋予情感的人不是人。

——仿佩索阿

 

你真的完全不在乎吗?

若某种疾病之不可逆,

人的自我也不可转让;

但也有疾病是可逆的

人的自我有多少分身?

“为何是我问这个问题,

如果不是我有病?”

为何我是我,如果我非我

我是谁?一半笛卡尔

一半佩索阿;我思故我在

我看万物在……某人的

脊椎骨,你的肩胛骨……

何来急?想想我们爱的

不是别人,是我们自己。

 

 

注释一:“为何是我问这个问题,如果不是我有病?”见杨子译佩索阿诗《“无论谁,无论什么处于世界中心”》。

注释二:读,用脊椎骨去读(纳博科夫的观点),见其《优秀读者与优秀作家》,《文学讲稿》,三联书店,1991,第26页;感觉,“我不需要理性——我有肩胛骨”见杨子译佩索阿诗《“所有关于自然的见解”》。

 

 

202118

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有