回首往昔
(2020-09-21 03:56:35)回首往昔
——与纳博科夫相逢
不会死于炎热或暴饮狂餐,
我会象天庭的蝴蝶陷入罗网,
死在荒蛮的野山之巅。”
——纳博科夫《我曾经那么喜爱……》
回首往昔,就是让世界停止,就是闻
而我小学时代夹竹桃的气味不好闻……
只是多年后想起有一种1919年的味道——
(弗拉基米尔!雅尔塔这里发现了眼灰蝶!)
随着这味道,我成长为21世纪的良民
我“一个古风爱好者,在你约定的时刻”
打开了你的诗集,每当黄昏星降临
我都会一再地读你的《初恋》和《燕子》……
“像在中学时代倾斜的课桌上”,你的?
不,也是我的,在重庆市大田湾小学
我也和你一样怀疑过政治正确的数学;
春游,我也缓缓地铺开过一张地图……
挎过深绿色的军用水壶,观看过燕子……
那时我还不懂得世界是在云游中创造的
但我已感到“儿童向集体生活的过渡”
如今深夜的罗斯环绕在四周,你的
仍然也是我的,“林荫道尽头,小桥旁,
白桦与白杨树叶都有反光”,而枞树
来自东德?玛申卡呀,那时我刚到柏林
——“像风、像海、更像奥秘。”
如今我六十岁了,夜半惊醒,黎明嗜睡,
下一分、下一小时、下一年、下一个时代——
可那涂改处曾闪烁如电,地狱般疼痛!”
可我越写越少,我的提琴已患了重病。
如今我在此与你交谈。再见吧,再见,
这风来自往昔……1919年4月17日,
我未来的读者,你看到我了吗?我正从
甲板起身眺望博斯普鲁斯海峡的曙色——
但愿你能认出我、看清我而不是想象我。
注释一:诗中引号内句子,引自南开大学谷羽教授惠寄的《纳博科夫诗选(40首)》,在此,要特别向谷羽教授的译文表示感谢。
2014年7月22日

加载中…