三个梦
(2020-06-14 03:20:35)三个梦
“幻世春来梦,浮生水上沤。”
梦走着,梦跑着,梦飞着……
——引子
一
三十年前某星期二我写过一句诗
“从梦中走来,在勇敢中瞭望。”
那么星期二一定要致敬吗?
(去向梦外的尼加拉瓜致敬吧)
做梦不写诗(写诗不做梦),
我只是记录下我的心电图——
迎鹤舞于空亭,顾城鬼进城
自贡鸦片深邃,城隍的雾……
一把铡刀正铡下一颗人头
二
阿拉伯咒术是个什么梦?
阿拉伯有个什么劳伦斯?
阿拉伯并不只有贝督因梦……
古典时代、快速帆船、海的夏天
我1984年失败的诗呀
也曾举起过深深的鲜花
迎接奔跑的阿拉伯少年。
是的,阿拉伯有多少做梦人,
巴格达就有多少一千零一夜。
三
伦敦,礼拜五之后,
来了一个叫星期四的人。
多么偶然,我对他的阅读欲望
来自我在某个医院
读到的一份释梦报告
神奇黎明,消息传来——
一条伊斯坦布尔金鱼
刚切除了脑部肿瘤
乘着飞天梦回家。
注释一:因为尼加拉瓜的国歌正好是《向您致敬,尼加拉瓜》,所以此诗才有一问:“星期二一定要致敬吗”?为何单表“星期二”,因为写此诗时,正好又是星期二。
注释二:“阿拉伯有什么劳伦斯”,此句来自一部大卫·里恩执导的英国电影的名字:“阿拉伯的劳伦斯”。
注释三:“贝督因”(Beduin)为阿拉伯语音译,意为“荒原上的游牧民”、“逐水草而居的人”。 贝督因人,是以氏族部落为基本单位在沙漠旷野过游牧生活的阿拉伯人。
注释四:“礼拜五”是小说《鲁滨逊漂流记》(丹尼尔·笛福)中的人物。也是小说《礼拜五:太平洋上的灵薄狱》(米歇尔·图尼埃)中的人物。
注释五:“叫星期四的人”是切斯特顿写的一部小说的书名。此书中有个人物叫“星期四”。
2015年6月2日