加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

越南语 Bài 12. Các ngày le, ngày nghi trong năm 节假日

(2011-09-22 13:15:35)
标签:

越南语

分类: 越南语学习资料

 

I. Các tình huống hội thoại  情景会话

1Trước ngày nghỉ hè các bạn nói chuyện về kế hoạch học tập

暑假前夕同学们讨论学习计划

Jack: Cậu có biết các trường học ở Việt Nam nghỉ hè mấy tháng không Harry?

哈里你知道越南学校暑假放几个月吗?
Harry: Nghỉ hai tháng.

放两个月。
Jack: Nghỉ hai tháng à? Cậu có biết kế hoạch cụ thể không?

放两个月吗?你知道具体的安排吗?
Harry: Nếu kế hoạch cũng giống như năm ngoái thì cuối tháng sẽ thi hết năm, tháng và tháng nghỉ, đầu tháng mới học lại.

如果今年的安排和去年的一样6月底就完成全年考试,7月和8月放假,9月初才上课。
Jack: Hè này có lẽ mình sẽ ở lại Việt Nam để đi du lịch Hạ Long.

这个暑假也许我会留在越南去下龙旅游。
Harry: Ừ, mùa hè ở Việt Nam đi Hạ Long tuyệt lắm. Hè năm ngoái mình cũng đi Hạ Long. Thế mà đã sắp hết một năm học nữa.

恩,夏天在越南去下龙旅游也棒。去年暑假我也去过下龙,这就快一个学年了。

 

2Nghỉ Tết, nghỉ đông 春节假 ,寒假

Harry: Sắp tới chúng mình có được nghỉ đông không?

我们准备可以放寒假了吗?
Jack: Các trường học ở Việt Nam không nghỉ đông, chỉ nghỉ Tết âm lịch thôi.

越南的学校不放寒假,只能在春节时放假而已。
Harry: Thế chúng mình được nghỉ bao lâu?

那我们可以放多久?
Jack: Hai tuần.

2个星期。

 

3Mời dự lễ sinh nhật    邀请参加生日

Hà: Thứ bảy tới là ngày sinh nhật của mình, mời Helen đến dự nhé.

这个星期六是我的生日,请海伦来参加生日。
Helen: Ồ tuyệt quá. Hôm nay là thứ tư, chỉ còn ngày nữa thôi. Hà tổ chức vào buổi nào?

啊太好了。今天是星期三,还有三天而已。阿夏什么时候去?
Hà: Buổi tối, 19 giờ.

晚上,19时。
Helen: Có đông người dự không?

有很多人参加吗?
Hà: Không đông lắm. Mình chỉ mời các bạn thân thôi. Nhớ đến nhé.

不多。我只请一些好朋友而已。记得要来啊。
Helen: Nhất định mình sẽ đến!

我一定到。

II. Ghi chú ngữ pháp    语法备注

Sắp: phó từ, đi kèm động từ để biểu thị ý nghĩa tương lai gần 

   Sắp副词,跟动词用在一起表示不久的将来的意思

 Ví dụ:  例如:

Sắp hết một năm nữa.

一年就要结束了。
Trời sắp mưa.

天快要下雨了。
Anh ấy sắp về nước.

他快回国了。

Chú ý:  Sắp có thể kết hợp với chưa tạo thành cặp "sắp...chưa" để hỏi về một hành động xảy ra trong tương lai gần.

注意:Sắp可以和chưa 可以组成连词"sắp...chưa"用来问在不久将来即将发生的动作。

Ví dụ:比如
Sắp đi chưa?

准备走了吗?
Anh ấy sắp về nước chưa?

他快回国了吗?

 

À: ngữ khí từ, đặt ở cuối câu để tạo câu hỏi toàn bộ 

À: 语气词,放在句末表示问句。

Ví dụ:比如
Em không nhớ à?

你不记得了吗?
Nghỉ hai tháng à?

放两个月吗?
Ông ấy là bác sĩ à?

他是医生吗?

 

Câu ghép điều kiện kết quả, cặp từ nối "nếu...thì..." biểu hiện quan hệ điều kiện kết quả

 "nếu...thì..."“如果……就……”条件复句,表示条件和结果的关系

Có thể đặt nếu trước mệnh đề điều kiện và thì trước mệnh đề kết quả. Khi đảo vị trí kết quả lên đầu thì chỉ cần giữ lại nếu.

可以把nếu放在表示条件分句前,把thì放在表示结果分句前。如果把表示结果分句放在前面就只需要用nếu

Công thức: 公式  

Nếu mệnh đề điều kiện thì mệnh đề kết quả 

Nếu+条件分句+ thì+结果分句
hoặc或者
Mệnh đề kết quả nếu mệnh đề điều kiện

结果分句+ nếu+条件分句

Ví dụ:比如
Nếu kế hoạch cũng giống như năm ngoái thì cuối tháng sẽ thi hết năm.

如果今年的安排和去年的一样6月底完成全年考试。
Nếu trời mưa thì chúng tôi không đi tham quan.

如果天下雨我们不去参观。

hoặc: Chúng tôi không đi tham quan nếu trời mưa

或者:我们不去参观如果天下雨。

 

Chỉ...thôi: Kết cấu biểu thị số lượng ít ỏi, hoặc một hành động đơn nhất: 

  Chỉ...thôi:用来表示数量稀少,或者是只有一个动作。

Ví dụ: 比如

Chỉ nghỉ Tết âm lịch thôi.

只能在春节时放假而已
Chỉ mời các bạn thân thôi.

我只请一些好朋友而已。

 

III. Bài đọc 课文

Nhà khoa học và người lái đò 科学家和摆渡人

Có một nhà khoa học rất giỏi. Lĩnh vực khoa học nào ông cũng nổi tiếng: toán học, vật lý, sử học, ... Một hôm đi trên một con đò qua sông, nhà khoa học hỏi người lái đò:

有一个科学家很聪明。在哪一个科学领域他都很有名如:数学,物理,历史学……

有一天坐着渡船过河,科学家问摆渡人:
Anh có biết toán học không?  你知道数学吗?
Dạ, tôi không biết toán học là gì.  我不知道数学是什么。
Ôi đáng tiếc, nếu thế thì anh đã mất 1/4 cuộc đời rồi. 真可惜,那你就失去1/4的生命。
Thế anh có biết vật lý không?  那你知道物理吗?
Dạ, cũng không biết. 我也不知道。
Ồ thế thì anh mất 1/2 cuộc đời. Vậy anh có biết sử học không? 那你就失去了1/2的生命。那你知道历史学吗?
Dạ, tôi chưa bao giờ nghe nói đến sử học. 我从来没有听说过历史学。
Thế à? Thế thì anh đã mất tới 3/4 cuộc đời rồi còn gì. 那样啊?那就失去了3/4的生命了还剩下什么呢?

Đúng lúc đó, bão nổi lên, mưa to gió lớn con thuyền sắp bị chìm. Người lái đò hỏi nhà khoa học:

就在那时候,突然起暴风,雨大风大渡船就快沉了。摆渡人问科学家:

Thưa ông! Ông có biết bơi không ạ?

请问你会游泳吗?
Ôi! Tôi không biết bơi.

哦, 我不会游泳。

Người lái đò liền nói: 摆渡人连忙说:

Nếu thế thì ông sắp mất cả cuộc đời rồi. 那你即将失去你的全部生命。


Ghi chú: Cách đọc phân số: đọc tử số trước, mẫu số sau

备注:分数读法:先读分子再读分母。

Ví dụ: 1/4 một phần tư, 1/2 một nửa hoặc một phần hai, 3/4 ba phần tư.

 

---外语学习资料

http://blog.sina.com.cn/u/2415746134

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有