加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

越南语 Bài 7. Cách nói gio表达时间的方式

(2011-09-22 12:49:00)
标签:

越南语

教育

分类: 越南语学习资料

I. Các tình huống hội thoại(情景对话)

1. Hỏi giờ
1.询问时间
Lan: Xin lỗi bác. Bác làm ơn cho cháu hỏi mấy giờ rồi ạ?
兰:对不起,麻烦您能告诉我现在几点了吗?
ông già: 10 giờ kém 10 cô ạ. 
老人:10点差10分。
Lan: Cám ơn bác.
兰:谢谢您。

2. Bà và cháu trước giờ đi học
2.奶奶和孙子在上学前
Bà: Cháu chưa đi học à? Đến giờ rồi.
奶奶:你还不去上学?已经到时间了。
Cháu: Nhưng hôm nay cháu được nghỉ giờ đầu bà ạ.
孙子:今天第一节课我可以休息。
Bà: Thế mấy giờ cháu mới phải đi?
奶奶:那你什么时候才去?
Cháu: Dạ, giờ 10 bà ạ.
孙子:810分再去。

3. Harry hỏi Jack giờ để lấy lại giờ
3.哈里向杰克问时间调手表
Harry: Đồng hồ cậu mấy giờ rồi?
哈里:你的手表现在几点了?
Jack: giờ hơn.
杰克:4点多了。
Harry: Chính xác là giờ mấy phút?
哈里:具体是4点几分?
Jack: Để làm gì thế? giờ phút.
杰克:要干什么47分。
Harry: Mình cần lấy lại giờ. Đồng hồ của mình bị chết.
哈里:我要调时间,我的表停了。

4. Ra sân bay để đi Bangkok
4.到机场去曼谷
Helen: Ngày mai mấy giờ Jack phải đi ra sân bay?
海伦:杰克明天什么时候去机场?
Jack: giờ sáng.
杰克:早上6点。
Helen: Sao sớm thế? Hôm nọ Harry đi khoảng 10 giờ kia mà.
海伦:为什么那么早?那天哈里10点才去呢。
Jack: Là vì hôm đó Harry đi máy bay Việt Nam. Ngày mai mình đi máy bay Thái nên phải đi sớm. Đúng giờ máy bay cất cánh, mình sợ bị muộn lắm.
杰克:那是因为哈里搭乘的是越南航班。明天我乘坐的是泰国的航班,所以得早点去。飞机8点准时起飞,我怕去迟到了。

II. Ghi chú ngữ pháp
II. 语法解释
1. Cách nói giờ
1.时间的表述方式
a) Có thể dùng "số giờ hơn" khi không muốn nói chính xác.
a)当不想说得确切时,可用数字+ giờ hơn”
Ví dụ: 10 giờ hơn, giờ hơn.
例如:10点多,6点多

Khi cần nói chính xác thì dùng: số giờ phút: 10 giờ phút, giờ phút. Nếu số phút là chẵn 5, 10 thì có thể bỏ "phút": 10 giờ 5, giờ 10.
-当要说得准确时,则用数字+giờ phút107分,63分。当分钟整整5分时,10分时,可以不用“phút”105分: 10 giờ 5610分: giờ 10.

b) 30 phút có thể nói rưỡi: 10 giờ rưỡi.
b)30分可以说成半个钟头:10点半。

 

c) Từ 31 đến 60 có thể nói chiều tǎng đến 60: 10 giờ 35, 10 giờ 55, 11 giờ, hoặc nói chiều giảm đến 60 (kém): 10 giờ 35 11 giờ kém 25; 10 giờ 55 11 giờ kém 5.
c)3160可以加顺序说,也可以按递减顺序说,例如1035可说成11点差25分,1055分可说成11点差5分。

d) Kim phút ở số 12, có thể nói "số giờ đúng": 10 giờ đúng hoặc đúng 10 giờ.
d)分针指在数字12时,可以说时间数+ đúng”10点整或10点。

Chú ý:

(a) Nói giờ hiện tại thường dùng số giờ đúng.
注意:(a)说现在的时间常用时间数+ đúng
Nói giờ trong quá khứ hoặc trong tương lai hoặc khi hẹn giờ có thể nói "đúng số giờ".
说以前或将来的时间,或者约定时间时可用“đúng 时间数
Ví dụ: Ngày mai đúng 10 giờ tôi sẽ đến anh.
例如:明早10点整我去你那。

(b) Có thể thêm sáng, trưa, chiều, tối, đêm: 10 giờ 10 giờ sáng, 12 giờ trưa, giờ hoặc giờ chiều.

(b) 可以添加早上,中午,下午,晚上,夜晚10=早上10点,中午12点,下午3点或1点。

2. Các từ được, bị:
2. được, bị这两个:
a) "Được" là Đ, dùng khi chủ thể tiếp nhận một cái gì tốt đẹp.
a) "Được"是动词,表示主体乐意接受。
"Bị" trái lại dùng khi chủ thể gặp phải một cái gì không tốt.
"Bị"则相反,主体不愿接受时可用此词。
Ví dụ:
例子:
Cháu được nghỉ giờ đầu
-我可以休息前面的课
Mình sợ bị muộn.
-我害怕迟到。
Ví dụ khác:
其他例子:
Ngày mai chúng tôi được đi tham quan.
-明天我们可以去参观。
Bài thi của tôi được điểm 10.
-我考试得了10分。
Harry mới được tin của gia đình.
-哈里才接到家里的消息。
Nam bị ốm.
-阿南生病了。
Helen bị cảm.
-海伦感冒了。

b) Nếu bổ ngữ là một kết cấu C-V thì câu sẽ có thức bị động:
b)如果补语是主语+谓语的结构,则句子是被动式。
Em bé bị mẹ mắng (Mẹ mắng em bé).
-小孩被母亲责骂(母亲责骂小孩)。
Chúng tôi được thầy giáo khen (Thầy giáo khen chúng tôi).
-我们得到了老师的夸奖(老师夸奖了我们)。
Họ được mọi người giúp đỡ (Mọi người giúp đỡ họ).
-他们得到了每个人的帮助。(每个人都帮助他们)。
Ngôi nhà bị bão làm đổ (Bão làm đổ ngôi nhà).
-房子被洪水冲垮了(洪水冲垮了房子)。

3. Trạng ngữ thể cách (trạng thái)
3.状语(状态)
Tính từ hoặc trạng từ đặt sau Động từ vị ngữ để biểu thị trạng thái, tính chất của Đ vị ngữ.
形容词或状词放在谓语动词后,表示谓语动词的状态及性质。
Ví dụ:
例如:
Đồng hồ chạy nhanh.
-手表走快了
Máy bay cất cánh sớm.
-飞机起飞得早
Nói chính xác.
-说准确
Học tập chǎm chỉ.
-学习认真
Bị ốm nặng.
-生重病
Đọc to.
-大声读


Chú ý:
注意:
a/ Nếu tính từ làm trạng ngữ thể cách có âm tiết thì có thể thêm "một cách" vào trước tính từ.
a/如果是形容词做方式状语有2个音节,可以在形容词前加“một cách”
Ví dụ: Nói chính xác Nói một cách chính xác
例如:准确说准确

b/ Một số trường hợp, nếu trạng ngữ thể cách là một tính từ âm tiết và Đ cũng gồm âm tiết thì có thể đặt trước động từ vị ngữ.
b/某些情况下,方式状语是2个音节的形容词,动词也有2个音节,则可放在谓语动词前。
Học tập chǎm chỉ Học tập một cách chǎm chỉ chǎm chỉ học tập.
-学习认真-认真地学习-认真学习
Câu hỏi: thế nào? hoặc như thế nào?
-问句:怎样?或者怎么样?
Đồng hồ chạy như thế nào?
-手表走得怎么样了?
Anh ấy học tập như thế nào?
-学习如何?

4. Của: Nối định ngữ sở thuộc với danh từ trung tâm
4. Của: 连接中心与所属定语
Ví dụ:
例如:
Đồng hồ của mình (bị chết).
-我的手表(停了)。
Máy bay của Thái (cất cánh sớm).
-泰国的航班(起飞早)。
Ký túc xá của trường đại học ở kia.
-大学的宿舍在那。
Lớp học của chúng tôi ở tầng 4.
-我们的教室在4楼。
Xe đạp của tôi bị hỏng.
-我的自行车坏了。
Chú ý: Nếu tính chất sở thuộc là chặt chẽ, thân thiết có thể bỏ từ "của":
注意:如果所属性是密切的,可以不用“của”
Máy bay của Thái Máy bay Thái.
-泰国的航班-泰国航班
Đồng hồ của mình Đồng hồ mình.
-我的手表我的手表
Ngược lại, nếu sau Đ trung tâm đã có định ngữ thì trước định ngữ sở thuộc phải có "của".
相反,如中心动词已经有一个定语,则附所属定语需加上của”

III. Bài đọc(课文)

Muốn biết mấy giờ

Có một thanh niên được mời đến nhà một người bạn ǎn cơm. Sau khi ǎn xong, anh thanh niên nói với bạn:
Mình phải về cơ quan. Mấy giờ rồi?
Người bạn đứng dậy, đi ra sân, nhìn trời rồi nói:
Một giờ rưỡi.
Anh thanh niên hỏi bạn:
Sao cậu biết bây giờ là giờ 30? Cậu không có đồng hồ à?
Không! Mình không tin đồng hồ người bạn trả lời.
Cậu xem mặt trời để biết giờ. Nhưng ban đêm không có mặt trời, làm thế nào cậu biết được là mấy giờ?
Mình đã có cái kèn người bạn trả lời.
Mình không hiểu. Cái kèn có liên quan gì với cái đồng hồ?
Người bạn nói:
Có. Ban đêm, muốn biết mấy giờ mình chỉ cần thổi kèn, thổi thật to. Và anh giải thích:
Lúc đó chắc chắn sẽ có một người hàng xóm nào đó mở cửa sổ và hét lên: Mới giờ sáng mà người nào đã thổi kèn ầm ĩ thế?

想知道几点钟

一个年轻人去到朋友家吃饭。吃完饭后,年轻人跟朋友说到:

-我要回单位了,几点了?
朋友站起来,走到院子,看了看天然后说到:

-1点半了。
年轻人问朋友:

-你怎么知道现在是1点半?你没有手表吗?

-不,我不信手表朋友回答

-你看太阳就知道时间,如果晚上没有太阳的话,你怎么知道时间呢?
-我有一只喇叭---朋友回答
-我不明白,喇叭和手表有什么联系呢?
朋友说:
-有联系啊。晚上想知道时间的时候大声吹一下喇叭就行。朋友解释到:
-那时隔壁邻居就会打开窗户大声喊道:才凌晨3点谁就吹喇叭啊!

 

---外语学习资料

http://blog.sina.com.cn/u/2415746134

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有