重生

你是谁?这是世界上最基本的,但又总是难回答的问题。我们试图凭借清数自己扮演的角色来回答这个问题,如作家,男友,儿子,企业家等等。
这点似乎合情合理,因为我们每天都在履行这些角色,别人都看在眼里。在我们经营的世界里,我们需要以这种或那种角色将自己推销出去,以便别人知晓如何与我们产生联系。这些确实是我们在做的事情,然而这些却无法诠释我们究竟是谁。
大多数宗教和精神理念体系教诲我们不属于肉体,尽管我们以肉体形式存在,且终其一生都与肉体剪不断理还乱。我们也不属于思想,尽管我们使用思想和智慧指导日常交往。
当我们认为人等同于肉体和思想,就会无法接受由身体疾病,伤痛或死亡带来的损失。
不论你是否相信人的某个部分可以永恒,如果我们将自己等同于我们扮演的角色的话,一旦这些角色必须改变,接受改变是非常困难的,这点显而易见。
这个问题答案不是唯一的。对一些人来讲,或许存在某种意识,就是你存在于肉体和自身之外,你认为的自己,不论你自己角色如何转换,甚至你卸下肉体的躯壳,你终将继续是你。
对于其他人来讲,这或许属于认清自己扮演角色目的事情了。各种角色的目的更像人生路上的一堂课程,以此来实现人生的意义。
例如,你或许相信每种角色使你更加地了解自己和他人,亦或,每种角色在你生命中让你向他人证明并奉献了自己的爱。
此种情况下,当过你扮演的角色中,某个角色告终—不论是离别或死亡或其他原因引起的—你或许需要这样考虑,你已经完满了这个角色。或许你能做的已经不遗余力了
如果事已如此,是时间放手继续前行了。只要一息尚存,如果你不将机会拒之门外,新的角色将接踵而至。
生命在于改变。
Reborn
It makes sense,
because these are the roles that others see us fulfilling every
day. In the world we operate in, we need to market ourselves as
this or that role so that others know how to relate to us. But
these are actually things that we do rather than what we
are.
Most religions
and spiritual belief systems teach that we are not our bodies,
though we inhabit them and identify with them through the course of
a lifetime. Nor are we our minds, though we use our minds and
intelligence to guide us in our daily interactions.
When we identify
with these things we cannot accept their loss through physical
illness, injury, or death.
Whether you
believe that some part of us survives our physical death or not,
it’s easy to see that when we identify with the roles that we
fulfill, it becomes very difficult to accept it when those roles
must change.
When we lose our
job or must change careers, when we go through a divorce or when
someone who helps define a role goes away or dies, who are we
then?
There’s no
single answer to this question. For some, there may be a
realization that you exist outside of the body and self that you
think of as “you” and that you will continue to “be” no matter what
roles you shed or even when you shed your physical
body.
For others, it
may be more a matter of considering the purpose of the roles you
fulfill. Their purpose may seem more like a lesson on the road to
fulfilling your life’s purpose.
For example, you
may believe that each role allows you to learn more about yourself
and others, or that each role is a way for you to manifest and
offer love to others during your lifetime.
In this case,
when one of the roles you fulfill comes to an end—whether through
separation or death or other means—you may need to consider that
perhaps you’ve fulfilled the role. Maybe that’s all that was being
asked of you.
If that’s the
case, then it’s time to let go of that role and move on. As long as
you are alive, there will always be new roles to fulfill if you are
open to the possibilities they represent.
Life is all
about change.
前一篇:美德--作者;赫伯特
后一篇:人生有两种痛苦--作者:叔本华