生活的邀请函(加拿大:奥雷阿)


我不在乎你如何谋生
只想知道你有何渴望
是否敢追逐心中梦想
我不关心你年方几何
只想知道面对爱情和梦想
你是否会无所保留
像个傻瓜般投入得透彻
生命的背叛
在你心口上划开缺口
热情逐日消减
恐惧笼罩心田
我想知道
你能否和伤痛共处
用不着掩饰
或刻意忘却
更别把它封堵
我想知道
你能否和快乐共舞
翩翩起舞
无拘无束
从嘴唇
到指尖
到脚趾头都把热情倾注
这一刻
忘记谨小慎微
现实残酷
忘记生命的束缚
我想知道
你能否
从每天平淡的
点滴中发现美丽
能否从生命的迹象中
寻找到自己生命的意义
我想知道
你能否坦然面对失败
你的或者我的
即使失败
也能屹立湖畔
对着一轮银色满月呼喊
我可以 我想知道
当悲伤和绝望整夜踯躅
当疲倦袭来
伤口痛彻入骨
你能否再次爬起来
为生活付出
我不关心你认识何人
为什么在此处
我想知道
生命之火熊熊燃烧时
你是否敢和我一起
站在火焰中央
凛然不怵
我不关心你在哪里受什么教育
我想知道
当一切都背弃了你
是什么将你支撑着前行
我想知道
你是否经受得住孤独
空虚时
你是否真正热爱
what you
do for a living
I want to
know
what you
ache for
and if you
dare to dream
of meeting
your heart’s longing
It doesn’t
interest me
how old
you are
I want to
know
if you
will risk
looking
like a fool
for
love
for your
dream
for the
adventure of being alive
It doesn’t
interest me
what
planets are
squaring
your moon
I want to
know
if you
have touched
the centre
of your own sorrow
if you
have been opened
by life’s
betrayals
or have
become shrivelled and closed
from fear
of further pain
I want to
know
if you can
sit with pain
mine or
your own
without
moving to hide it
or fade
it
or fix
it
I want to
know
if you can
be with joy
mine or
your own
if you can
dance with wildness
and let
the ecstasy fill you
to the
tips of your fingers and toes
without
cautioning us
to be
careful
to be
realistic
to
remember the limitations
of being
human
It doesn’t
interest me
if the
story you are telling me
is
true
I want to
know if you can
disappoint
another
to be true
to yourself
If you can
bear
the
accusation of betrayal
and not
betray your own soul
If you can
be faithless
and
therefore trustworthy
I want to
know if you can see Beauty
even when
it is not pretty
every
day
And if you
can source your own life
from its
presence
I want to
know
if you can
live with failure
yours and
mine
and still
stand at the edge of the lake
and shout
to the silver of the full moon
Yes
It doesn’t
interest me
to know
where you live
or how
much money you have
I want to
know if you can get up
after the
night of grief and despair
weary and
bruised to the bone
and do
what needs to be done
to feed
the children
It doesn’t
interest me
who you
know
or how you
came to be here
I want to
know if you will stand
in the
centre of the fire with me
and not
shrink back
It doesn’t
interest me
where or
what or with whom
you have
studied
I want to
know
what
sustains you
from the
inside
when all
else falls away
I want to
know
if you can
be alone
with
yourself
and if you
truly like
the
company you keep
in the
empty moments
《By Oriah © Mountain Dreaming, from the book The
Invitation》
前一篇:五一野山去游玩
后一篇:美文欣赏:空中的五只球