This holiday season was far frommerry for
Macy’s
By Sarah Halzack
①Macy’s(纽约梅西百货公司)reported
Wednesday that its sales
plunged(猛跌)5.2
percent in Novemberand December at stores open more than a year,
a
dismal(凄凉的)holiday
season(销售季)performance
that capped(覆盖,胜过)a
difficult yearfor
a department
store chain(百货商店连锁经营商)facing
wide-ranging challenges: Its
flagship stores(旗舰店)in
major U.S. cities depend heavilyon international tourist
spending(花费), which
was
crimped(有波纹的,有起伏的)at
many
retailers(零售商)due
to
a strong dollar(美元汇率的强势).
② Meanwhile, Macy’s hassimply
struggled to
lure(引诱,诱惑)a
consumer who has been moreinterested in spending on travel
or
diningout(外出就餐)than
on new clothesor
accessories(配件,配饰).
①
Macy’s reported Wednesday that its sales plunged 5.2percent in
November and December at stores
open more than a year(后置定语修饰stores),
a dismal holiday season performance(很形象的说明了销售下滑的现象)that(that引导的定语从句)capped
a difficult year fora department
store chain facing
(非谓语动词作后置定语)wide-ranging
challenges:(冒号起到解释说明的作用)Its
flagship stores in major U.S. cities depend heavilyon international
tourist spending, which
was crimped at many retailers due to a
strongdollar(非限定性定语从句,修饰前面的international
tourist spending).这一句话直接点题,指出了梅西百货在节假日购物季节这一时间段的销售也颇为惨淡。冒号后面指出一个原因是,美元汇率的强势,导致国际游客的购买力受到影响。
②
Meanwhile(表示同时,指出销售惨淡的另外一个原因), Macy’s has
simply struggled to lure a consumer
who has been more interested inspending on travel or dining out
than on new clothes or
accessories(定语从句修饰consumer).
The company blamed much of the poorperformance in November and
December on unseasonably(不合季节地)warm
weather.
这一段提到了梅西百货对于销售惨淡给出的理由,他们将销售下滑归咎于不合季节的温暖天气。这一段起到了承上启下的作用。Blame
A on B:将A归责为B。
“About 80 percent of our company’s
year-over-year(年基的、同比的)declines(下降)in
comparable sales can
be attributed to(归因于)shortfalls(不足)in
cold-weather goodssuch as coats, sweaters, boots, hats, gloves
and
scarves(头巾),”
said
chief executive(总裁)Terry
Lundgren in
a press release(向媒体发布的新闻稿).
这一段用直接引语的方式表述了梅西百货官员的说法,更直观直接。官员的解释进一步证实了暖冬影响销量的说法。
These results
prompted(提示)the
company to
cut itsforecasts(降低预测)for
the full fourthquarter.
这一段是对上面内容的总结,面对着这一系列的问题,公司该做出什么样的调整了。
①However,
it’s clear that Macy’sbelieves its troubles
run
deeper than a
temporary(临时的,暂时的)
aberration(失常)off
the
thermometer(温度计,体温计). ②The
retail
giant(巨头)said
Wednesday that thepoor financial performance this year has pushed
it to begin
implementing(贯彻,执行)$400
million in
cost-cutting(削减成本)measures.
③The
company
pledged(承诺)to
cut 600
back-office positions(后勤岗位),
though some 150 workers in thoseroles would be
reassigned to other jobs(转岗).
It also plans to offer
“voluntary separation(自动离职)”
packages to165
senior executives(高级管理人员).
④It
will
slash(大幅度裁剪)staffing
at its fleet(舰队,这里指庞大团队)of
770 Macy’s and
Bloomingdale’s stores(布卢明代尔百货公司),
a
move(行动)it
says will affect some 3,000 employees.
①
However(表示转折),
it’s clear that(经常用于句首用以说明观点)Macy’s
believes its troubles run deeper than a
temporaryaberration off the
thermometer. 首句提出梅西百货遇到的问题不仅仅是暂时的了。引领整个段落。
②
指出公司将执行削减成本的措施:裁员。
③
The company pledged to cut 600 back-office positions,
though(尽管,引导的让步状语从句)
some 150 workers in those roles would be reassigned to other
jobs.
④
It will slash staffing at
its fleet of 770Macy’s and Bloomingdale’s stores,
a move
it says(插入语)
will affect some 3,000 employees.
①The
retailer(零售商)also
announced Wednesday thelocations of 36 stores that it will close in
early 2016.
The company had previouslyannounced the
planned
closures(停业),
but had not said whichlocations would be
affected.
②None
of the
chain’s stores(连锁店)in
the Washington
metropolitan(大都市的)area
are to be shuttered(关闭).
①
The retailer
also(用also指出另一个削减成本的措施)announced
Wednesday the locations of 36 stores that it will close in
early2016.另一个措施就是36个店关闭。
②
None of(表示否定)the
chain’s stores in the Washington metropolitan area
are tobe shuttered.华盛顿首都地区的连锁店没有关闭的。
①Despite
the rough holiday results,investors sent Macy’s
stock(股票)up
about 4 percent in
after-hours trading(盘后交易).
②That
could be an
indication(指示,迹象)that
they are cheered by the plannedpace and nature of the
cost-cutting
initiatives(举措).
①
Despite(引导让步状语从句)the
rough holiday results, investors sent Macy’s stock up about 4
percentin after-hours trading.尽管梅西的财政收入很不好,但是它的股票却上升了百分之四。Send...up
= push...up
②
That(指前面的股票上升)could
be an indication
thatthey are cheered by the planned pace and nature of the
cost-cutting initiatives(that引导的同位语从句).这一句解释了上一句中投资者使股票上升的原因。
①Investors
may also be reacting toMacy’s statement that it has engaged
an
investment bank(投资银行)to
help it explore
options(选择)for “monetizing(货币化)its
real estate assets(不动产)”
through
initiatives(新方案)such
as a
joint venture(合资企业).
②Activist investor(维权投资者)Starboard
Value(美国的一个投资机构)has
been
urging(敦促)Macy’s
to
spin off(资产分拆)its
real estateholdings(股份),
which
Starboard(斯达伯德邮轮服务有限公司)has
valued(估价)at
$21 billion.
①
Investors may
also(also引出了投资者另一个考虑)be
reacting to Macy’s statement
that(引导同位语从句)it
has engaged an investment bank
to help(不定式引导目的状语从句)it
explore options for “monetizing its real
estateassets”
through(通过什么样的方法)initiatives
such as(举出具体例子)a
joint venture.
②
Activist investor Starboard Value has been
urgingMacy’s to spin off its real estate holdings,
which Starboard has valued at $21 billion(非限定性定语从句,修饰real
estate holdings).
①Macy’s
has been moving
aggressively(侵略地,攻击地)to
try to remake itself for a new
era(时代)of
shopping.
②It
has plans to open morelocations of Macy’s
Backstage(折扣店),
a
nascent(初期的)off-price(销售折扣商品的)concept
it hopes can help it bettercompete with
high-flying(十分成功的)T.J.
Maxx(又称TJ's,美国最大的折扣零售商).
③It
is also pushing ahead in2016 with an
expansion(扩张)of
Bluemercury(Bluemercury是一家专营奢侈化妆品和水疗产品的公司,在线上和线下均有业务开展),
the District-based beauty and spachain it bought last year.
④At
a time when
millennial(一千年的,千禧年的)beauty
shoppers are often turning toSephora(丝芙兰,全球连锁的美容护肤化妆品店)or
Ulta(ULTA是美国最大的一站式美容产品零售商)instead
of department store beauty
counters(化妆品柜台),
Macy’s hopes Bluemercury will helpstrengthen its position in
the
category(种类,分类).
①
本段的主旨句,指出梅西百货要开启购物新纪元。
②
It has plans to open more locations of
Macy’sBackstage,
a nascentoff-price concept it hopes can help it better compete with
high-flying T.J.Maxx(同位语).
③
It is also pushing ahead in 2016 with an
expansionof Bluemercury,
theDistrict-based beauty and spa chain it bought last
year(同位语).
④
At a time
when(引导时间状语从句)millennial
beauty shoppers are often turning to Sephora or Ulta instead
ofdepartment store beauty counters, Macy’s hopes Bluemercury will
help strengthenits position in the category.
①One
relative
bright spot(亮点,光点,高兴的事)for
Macy’s during the holiday seasonwas the
online channel(网络营销渠道),
where it
rang up(用收银机记录)“double-digit(两位数的)”
increases in sales and a 25percent increase in the number of orders
it filled. ②That
relative strength(相对强势)would
be consistentwith(符合,与…一致)what
was seen in the wider retailindustry during the early part of the
holiday season. ③While
Thanksgiving,
Black Friday(黑色星期五)and
Cyber Monday(网络星期一,感恩节假期之后的第一个上班日的网购促销活动)all
saw
record spending online(网上消费记录),
in-store sales plunged overthat holiday
weekend.
①
One relative bright spot for Macy’s
during the holiday season(时间状语从句)was
the online channel,
where(引导地点状语从句)it
rang up “double-digit” increasesin sales
and(表示并列)a
25 percent increase in the numberof orders it filled.
主旨句,表达了本段的主要观点。
②
That relative strength would beconsistent with
what wasseen(宾语从句)in
the wider retail industry
during the early part of the holiday
season(时间状语从句).
③
While(虽然,然而,引导让步状语从句)Thanksgiving,
Black Friday and CyberMonday all saw record spending online,
in-store sales plunged over thatholiday
weekend.
虽然网上的销售很好,但是实体店的销售却一直在下跌。充分说明了线上销售好于线下销售。
加载中,请稍候......