标签:
杂谈 |
By Sarah Poggi
①The narrator(叙述者,解说员)asked: “Are you going to be a victim or a survivor-protector(幸存者的保护者)”? ②I am an obstetrician(产科医生), and I was taking my annual online course on “workplace violence(工作场所暴力).” ③Myfavorite part is the instructions(指导)on how to “fight” a gunman(持枪歹徒)if one shows up at my office: I am advised to throw a cupof coffee at them. ④But in our “infectioncontrol(感染控制)” course, I learned I couldn’t have anyfood or drink in the hospital. ⑤As a backup(作为后备), it was suggested that I could hurl(用力投掷) a stapler(订书机). ⑥I use apaperless records system, but I keep my stapler locked and loaded(准备好了,填弹完毕,锁定目标)just in case.
①
②
③
④
⑤
⑥
①Four years ago, when I was first required to view thismaterial, I was cynical(讽刺的)about it. ②Then in2012 the tragedy at Sandy Hook unfolded(展现,出现), and other shootings(枪击事件)have followed. ③LastJanuary, my medical school classmate Michael Davidson was shot to death at Boston’s Brigham and Women’s Hospital bya family member of a former(之前的)patient.
①
②
③
Davidson was murdered in pro-gun-control(支持枪械管制)Massachusetts(马萨诸塞州). I practice(行医)in Virginia, with more relaxed(宽松的)gun laws.
通过两个州对枪械管制的不同程度来说明,对于枪支的管制并不一定能制止暴力。
①Over the past year I paid more attention to my training,which focused on identifying “behaviors ofconcern.(担忧的行为)” I learned that people don’t “just snap(咬,厉声说).” Even “normal” patients and family members can be frustrated(使懊恼)by a lack of control over health problems. ②These feelings can escalate(逐步增强)to the use of profanity(脏话,侮辱), yelling(叫喊)and threats. ③The coursesuggested that I should call security(保安)if patients display these “behaviors of concern.”
①
②
③
While the vast majorityof(绝大部分,大部分)our patients arelovely, we still see these kinds behaviors with some frequency(带有一些频率). It is difficult to discern(识别,辨别)which incidents merit(值得)action.
过渡段,引出下面患者的行为。
①Our receptionist(接待员,前台)smiles easily and has a bell-like(清脆的)laugh, but lately she has been a bit more solemn(严肃的)inour staff meetings. ②“Dr. Poggi, it’s getting crazy out there,”she told me. “[Mrs. X] swore at(咒骂)me in front of the waiting room because we were 20minutes late. I was running through(浏览)the routine(日常的)Ebola(埃博拉病毒)travel questionnaire(调查表),and a man whose wife had a head scarf(头巾)yelled at me that I was profiling(简介)them because they were Muslim(穆斯林).”
①
②
①Sometimes the invective(恶言谩骂)that she hears is aimed at me. (Note: If you think whatyou are telling the front office(前台)will not be repeated, you are misguided(误导).) ②An obese(肥胖的) patient was angry because, as per(按照,根据)national standards, I suggested that she minimize(使减到最少)her weight gain(增重)during her pregnancy(怀孕), which was not well received. Upon her exit(离开)fromthe office, she threatened: “I am going to get Dr. Poggi’s ass(叫……滚蛋)!”
①
②
①More
recently a patient requested that the results of
heramniocentesis(羊膜穿刺术)—
a test of
amnioticfluid(羊水)—
be givento her by phone.
②I
had
relayed(转述)the
information that, based on
preliminary testing(初步实验),
there was a 95
①
②
③
④
⑤
①Did I report any of these “behaviors of concern”? ②No. I justified(为……做出解释)every case, empathizing with the patient: The patientfrustrated by lateness had children to pick up. The Muslim couple was at risk(处于危险中)for pretermdelivery(早产). The obese(肥胖的)woman felt bad about her weight. Thepatient whose fetus(胎儿)had Down syndrome was blaming the messenger(报信者).
①
②
Notifying(通知)security in such instances seems likely only to aggravate(加重,激怒) an already angry patient. In all of theabove cases, I apologized to the patient for her negative experience.
这一段进一步解释了自己为什么不去报告那些behaviors of concern,并指出了自己是如何应对这些行为的。这一段有承上启下的作用。
①But there is also a self-serving(自私的)motive(动机)for letting intemperance(过度)go unchecked. An angry patient is far more likely tograde me poorly than a satisfied one is to grade me highly on one of the manydoctor-rating Internet sites.
① But(引出另一个原因)there is also a self-serving motive for lettingintemperance go unchecked.
② 这段指出了自己不去报告患者过分行为的另一个原因,就是被激怒的患者很可能会在网上给医生差评,这种几率要远远高于一个满意的患者给医生好评。
①I am also subjected to(受到)patient satisfaction surveys as dictated(强行规定)by the Affordable Care Act(平价医疗法案). Here’s a reasonable-sounding sample question: “Howoften did doctors treat you with courtesy(礼貌)and respect? The possible answers are “never,”“sometimes,” “usually” and “always.” ②My hospitalhas made it clear that some of thefederal funding(联邦基金)we receive is tied to(捆绑于) the proportion of(…的比例)“always” answers; we get no credit(赞扬)for“usually,” which might as well be “never.” ③Nor is there a mechanism(方法)to identify what a patient might consider disrespectful.
①
②
③
①We are receiving mixed messages about our patients. ②On one hand, we are told to watch for angry behavior andto report it. On the other, we are incentivized(以物质刺激鼓励)to excuse the same behavior and even accommodate(适应)it. ③In myoffice we treat patients civilly(谦恭地), using honorifics(尊称,敬语)when we address them and speaking politely as we involvethem in clinical decision-making(临床决策). ④We do thisnot only because it’s the right way to treat people but also because we areaware of their ability to publicly shame(羞辱)us or to deny us compensation(补偿,赔偿金) for issues that have nothing to do with the care weprovide. ⑤In this setting(背景), how are we to treat the rude, even threatening patient?
①
②
③
④
⑤
①We are tired of the concept that “the customer is alwaysright” when a patient displays a “behavior of concern.” And to be honest, we are also a little afraid.
①
②

加载中…