加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

美人白書 beauty statement <翻译下篇>

(2014-08-29 12:51:57)
分类: 采访翻译
原文地址:美人白書
http://s5/large/002zbebRgy6LzmjmXYMa4&690beauty statement <翻译下篇>" TITLE="美人白書 beauty statement <翻译下篇>" />
http://s4/mw690/002zbebRgy6LALTiC2Lc3&690beauty statement <翻译下篇>" />



之后,当了两年TOP后就退团了,当时的心境是怎么样的呢。

 

...。这个问题经常被问到,其实我不是很喜欢这个“当了两年TOP就退团”的说法。确实在宙组当TOP只有两年,也许是有些短,但是从我整个宝塚人生来说,从15岁开始经过了15年。即使是现在,我也能自信地说出口“这十五年我都是站在相同的立场上走过来的”。也许听上去不太好理解。我很骄傲的是,当我站在阶梯底下角落里唱歌的时候也好,当我成为TOP站在正中间唱歌的时候也好,我都是同样倾注了100%的全力,就算不是站在显眼的地方,但也是一个角色,在这个层面都是一样的。


就像刚刚说的打扫的话题。不仅仅在看得见的地方努力,在看不见的地方也要努力。我想最终能当上TOP的原因大概就是这个吧。如果在大家合唱的时候偷懒,独唱的时候才努力,那就有点狡猾了吧。所以我不会觉得退团的时候TOP期很短,当时完全就是完成了!非常快乐!这样爽快的心情。

http://s16/mw690/002zbebRgy6LAPklBFl4f&690beauty statement <翻译下篇>" TITLE="美人白書 beauty statement <翻译下篇>" />

巴厘岛4年,凯恩斯3年,生活方式巨变

退团后,结了婚。不仅是生活方式,就连生活的地点都发生了大变化呢。

退团的时候,不要说结婚的打算了,就连结婚的想法都完全没有。但是,刚一退团,直觉就发动了,觉得啊,我要和这个人结婚


然后一结婚就搬去了巴厘岛,突然而来的搬家有没有什么让你困扰的地方。

完全没有(笑)。完全不觉得讨厌也不觉得害怕。而且还很开心。应该很有趣吧?去的地方那里谁也不认识我。


如果是我的话,应该会觉得不安的。

我想当时我的心情大概是,想要离开那个没有用自己本名而是用姿月あさと这个名字的工作吧。没有朋友,也没有家人,心底的某个地方可能反而会觉得真轻松啊~”,于是完全没有抗拒的飞过去了。


语言不通什么的,不会觉得很辛苦吗。

是完全没接触过的印度尼西亚语,于是就一直一只手拿着书开始记单词。市场里的东西也没有标价,买东西的时候需要对话来询问价格。不会说,就弄不到吃的这种迫切感大概就是学好语言的最大关键。有种生存挑战的感觉。


从中就有所收获了呢

 没错,现在的巴厘岛变化很大,机场啦商场啦都翻新地很漂亮,各种东西都变得越来越便利了。但14年前我去的时候,街道都还没有发展起来、到处都感到不方便。但也正因为如此,人与人的距离才会很近,让我感受到了当地的温柔和朴实。在不方便的环境中生活,必然就增加了与人对话的机会。

以前的日本也有没有自动检票,由列车员检票的时代嘛。这种时候不经意的就会有早上好这样的对话。虽然不方便,但会感到满足。现在我当然也喜欢一些便利的事物,但也许感受到好方便啊的同事,也会有些许的寂寞吧。巴厘岛的那段日子在这个方面是让人感到十分充实的。

http://www.newyorker.co.jp/magazine/feature/beauty_statement/vol24/vol24_ph_15.jpgbeauty statement <翻译下篇>" />


人与人的距离很紧密,还被自然所包围。

巴厘岛让我最喜欢的地方,就是夕阳时分。傍晚6点左右,随意的抬头望望天也好,或者去海边看看落日。现在想来,那些日子都太宝贵了。宝塚也是有山有水自然环境很美的地方,从小长大的大阪又靠淀川很近,我想我还是比较适合在自然环境中生活。在东京的水泥高墙中,时不时就会觉得喘不上气来。这种时候就想要逃到充满自然的环境中去。


之后过了4年,又去了澳大利亚的凯恩斯,在那儿又待了3年呢。那时候的移居有没有让你有些抵抗呢。

完全没有啊,当然没有(笑)。这次是星空很美的地方。还是精彩成年人的街道。工作结束了之后,和亲人或者朋友去酒吧里喝喝酒,或者去俱乐部跳跳舞。我从心底觉得成年人在下了班后坦坦荡荡去享受的状态是非常潇洒的。


这个看上去跟日本很不一样吧?...

 

是的。在日本,晚上的游乐场所多数是为年轻人准备的,感觉成年人都是偷偷摸摸在玩。到了凯恩斯,我就想着要成为无论何时都能堂堂正正去享受的出色的成年人!那些用心打扮得非常时髦的成年人,享受着赛马比赛的姿态,即使是现在都无法忘怀,那真的是非常棒的状态。


http://www.newyorker.co.jp/magazine/feature/beauty_statement/vol24/vol24_ph_16.jpgbeauty statement <翻译下篇>" />

唱歌的时候,身体就好像漂浮着一样。

退团后开始了自己制作的演唱会『THE PRAYER』,说起来为什么要开始自己制作呢?

退团以后,和元米米CLUB的石井龙也桑组成了称为月之石计划的组合,那时候的制作人对我说即使是像箱子一样小的地方也可以,和想要一起做音乐的人共同唱自己想要唱的歌。要不要开始用自己的力量慢慢制作可以成为毕生事业的舞台?那些话说进了我的心里,所以想要试试看。


然后就开始了啊。

目前,这是最能学到东西的地方,也是最欢乐的时光。每年一场,虽然现在已经办了10多场了,但每次的舞台都完全不一样。在准备的时候,一天24个小时都在想着舞台的事,和朋友见面也是聊音乐,走进商店也会因为过于注意店家的BGM而差点忘了买东西。现在想唱什么歌呢。现在想要传达什么话呢。现在想要和哪个音乐人合作,每一次都感觉是慢慢探索自身然后再制作出舞台。


再选曲的时候会有意外的发现吗?

发现简直接连不断。去年唱了动画片「はじめ人間ギャートルズ」(山林小猎人)的片尾曲「やつらの足音のバラード」(那家伙脚步声的叙事曲),再一次被感动了。小孩子的时候也不懂歌词的意思,就是随意的哼唱,现在再听的时候觉得含义好深刻好深刻。唱着的都是那些重要的,不应该被忘记的事。我觉得这歌现在也好未来也好都是应该被继续传唱下去的名曲。


这样重新演绎名曲的制作也很有趣呢。

确实是的。而且我在唱歌的时候,状态是最放松的。


是说唱歌的时候是接近本名的状态吗?

那也不是。一直都是作为「姿月あさと」的。唱歌的时候呢,有着在无重力的宇宙中漂浮着的感觉,晃晃悠悠地漂浮在那首歌的世界中。没有会被拉回现实的邮件或者电话。(笑)。


说的也是(笑)

听上去不错的歌,说不定唱起来会很无聊,也有完全相反的情况。完全预期不到是否会和谐。

http://www.newyorker.co.jp/magazine/feature/beauty_statement/vol24/vol24_ph_18.jpgbeauty statement <翻译下篇>" />

合适喜欢是不一样的...这好像就是在说时尚呢。转折的虽然有些生硬,能说说平时大概是怎么打扮的吗?

在宝塚的时候,从来不穿裙子,但现在有很多裙子。很喜欢连衣裙,经常会穿简简单单的偏正装的连衣裙。


连衣裙啊。有点意外呢。顺便问问选裙子的话会注意什么呢。

看看尺寸合不合适(笑)。颜色的话,今年很想要白色的物品所以去找过白色的裙子。觉得能把白色的连衣裙穿出干净成熟感觉的人很棒。穿的颜色亮的话心情也会变好。时尚的有趣之处就在于,穿着的衣服能使改变自己。今天这样批着水蓝色开衫搭配的时候,突然就好像是按下了华尔街OL的按钮(笑)。从穿着的衣服产生这样的幻想,然后表情动作都会有些许变化,这也是时尚的有趣之处吧。


华尔街OL桑、真不错啊! 今后有没有什么想挑战下的时尚风格?

因为很喜欢时尚,所以至今也挑战了各种各样的风格...但是私下里的风格方向还是稍稍有点迷惑。40几岁真是有点前后不着调呢。但是在心底的小角落有个目标,那就是在五十岁之前要穿超短裙(笑)。十几二十岁的时候没有穿过,所以觉得还是想试一试。

私下里迷惑的那部分,工作时的服装都能弥补回来,我很喜欢这样。不用表明我是这样的而是全权委托给时尚的专家的话,反而会有意外的发现呢。

http://www.newyorker.co.jp/magazine/feature/beauty_statement/vol24/vol24_ph_19.jpgbeauty statement <翻译下篇>" />

我是这样的这种想法是不是随着年龄的增加会越来越强烈。

我觉得对自己的事的话,还是不要去决定的太多。否则的话,如果当未来有什么事发生的话,就不能顺势接受了吧。


比如开始新组或者移居海外这种完全不能预知的事也是这样吧。

是的。一边顺势而上,一边努力考虑自己在那种情形下该怎么做”“能做什么,我觉得这是很重要的。不让他人来决定,不能全部委托别人,但也不能自己想怎么决定就怎么决定。委托别人和自己决定,这两者都是非常重要的。


说的也是呢。我好像有点能感受到姿月桑的绝妙平衡感的秘密了。最后再问一句。现在什么时候会觉得最幸福呢?

睡觉的时候(笑)。把卧室整理的像饭店房间一样舒服,一天结束后,一边想着~今天真不错啊一边进入睡眠最棒了。


最后,来自姿月あさと桑的“为了变美丽的留言”

http://www.newyorker.co.jp/magazine/feature/beauty_statement/vol24/vol24_ph_21.jpgbeauty statement <翻译下篇>" />※“顺势而上,但不随波逐流”


 

从小时候开始,一直自己决定自己想要做的事。学习也好,参加宝塚的考试也好都是自己的判断。对自己决定的事就要尽最大的努力,想来好像从小就一直是这样的。但是,也会遇到仅靠自己的意志是无能为力的情况,这也是很重要的。我觉得,迄今为止,正因为快乐地乘上了变化的波浪,才让我的世界更加宽阔了。



0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有