加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]比库227条学处(戒)——摘选自玛欣德尊者编译《

(2022-03-15 05:07:42)
标签:

转载

  
第三节、制定巴帝摩卡的意义 
 
      佛世尊制定学处的一般过程是:僧团中有某位或某些比库发生不适当的行为,引起在家人的讥嫌、非议,比库们听到在家人的讥嫌、非议,其中的少欲者也讥嫌、非议。那些比库们以种种方法呵责后,将此事报告世尊。世尊因此集合僧众,将当事人叫到跟前查问。当事人承认事实后,世尊以种种方法呵责他,并申明制定学处的十项意义,然后制定学处: 
     "Tena hi, Bhikkhave, bhikkhånaü sikkhàpadaü 
pa¤¤àpessàmi dasa atthavase pañicca - Saïghasuññhutàya, 
saïghaphàsutàya, dummaõkånaü puggalànaü niggahàya, 
pesalànaü bhikkhånaü phàsuvihàràya, 
diññhadhammikànaü àsavànaü saüvaràya, 
samparàyikànaü àsavànaü pañighàtàya, appasannànaü 
pasàdàya, pasannànaü bhiyyobhàvàya, saddhammaññhitiyà, 
vinayànuggahàya.û 
    “诸比库,缘于十义,我为比库们制定学处:为了僧团的优越,为了僧团的安乐;为了折服无耻之人,为了善行比库们的安住;为了防护现法诸漏,为了防御后世诸漏;为了无信者生信,为了已信者增长;为了正法住立,为了资益于律。”(Pr.39) 
      律藏的义注《普端严》解释此十义说: 
      其中,⑴.僧团的优越即是僧团的优越状态。凡是领受如来之语者,即能为他带来长久的利益、快乐,对于僧众们[回答]“好的,尊者!”来领受我的话而我将制定[学处],并见到了不领受的过患以及领受的功德,而不是使用强硬手段,因此才这样显示说“为了僧团的优越”。
      ⑵.僧团的安乐即是僧团安乐的状态。为了共同生活在一起者能够快乐地安住的意思。 
      ⑶.为了折服无耻之人:无耻即是恶戒之人(5)即使对那些觉得羞耻的、会陷入痛苦的事,他在违犯时或做了也不会羞愧,为了折服他们。在没有学处时,他们会说“你们见到了什么?听到了什么?我们做了什么?凭哪件事、哪条罪来斥责我?”来扰乱僧团。但有了学处,僧团便可令他们见到学处而用法、律、导师之教来折服。以此故说:为了折服无耻之人。 
      ⑷.为了善行比库们的安住:为了善行、喜戒的比库们能够安乐住。若喜戒的比库不知道应作、不应作,有过失、无过失,界限和规则,在为圆满三学努力时感到疲劳,有疑问时感到苦恼。但若知道应作、不应作,有过失、无过失,界限和规则,在为圆满三学努力时不会疲劳,有疑问时不会苦恼。为他们制定学处则能导向安乐住。又或者折服了无耻之人,他们才能安乐住。若依止恶行之人,则不能行诵戒、不能行自恣(6)、不能举行僧甘马(7),也不能和合,比库们不能专一地教导、询问和实践业处等。但折服了恶行者则没有这一切祸害,从而使善行比库们能安乐住。如此,当知“为了善行比库们的安住”有这两种意思。 
     ⑸.为了防护现法诸漏(8):现法诸漏即是因为不防护而使自身遭受到的拳打、棒打、砍手、砍脚、名声败坏、懊悔等痛苦。如是为了防护、避免、预防这些今生的灾患。 
     ⑹.为了防御后世诸漏:后世诸漏即是因为不防护而作了恶业之因,使后世遭受地狱等的痛苦。乃是为了消除、止灭、避免这些而说。 
     ⑺.为了无信者生信:有了学处的制定,那些无信心但却知道学处的制定、或者见到比库们遵照学处而行的智者们会说:“对于世间上大多数人染着、秽恶、愚昧之事,这些沙门释迦子却能远离、离而安住,他们确实行难行之行,确实行重大之行。”从而生起信心,就像看了律藏后的邪见者三吠陀婆罗门一样。所以说“为了无信者生信”。 
     ⑻.为了已信者增长:那些对佛教有信心的善男子知道了学处的制定,或见到比库们遵照学处而行时会说:“啊,这些圣尊行难行之行,他们终生只吃一餐、行梵行、守护律仪。”从而信心越来越增长。以此故说“为了已信者增长”。(9)
     ⑼.为了正法住立:有三种正法:教正法(pariyatti saddhamma)、行正法(pañipattisaddhamma)与证正法(adhigamasaddhamma)。在此,收录于三藏中的一切佛语名为“教正法”。十三种头陀功德、十四行仪、八十二大行仪,以及戒、定、观慧名为“行正法”。四种圣道、四种沙门果以及涅槃名为“证正法”。这一切都是因为有了学处的制定,比库们才能研习学处及其分别的义理、释义,连同其他佛语,并依所制定的学处修行。圆满行道后,因行道而证得应
证悟的出世间法。所以,因制定了学处,才使正法得以长久地住立。以此故说“为了正法住立”。      ⑽.为了资益于律:有了学处的制定,可以资益、支持、善支持律仪律、舍断律、止律和制定律四种律(10),以此故说“为了资益于律”。 
 
     所有诸句皆应结合“我将制定学处”这一语。比如第一句和最后一句可组合为“为了僧团的优越,我将制定学处;为了资益于律,我将制定学处。” 
     另外,其中僧团的优越即是僧团的安乐;僧团的安乐即能折服无耻之人等,这是环环相扣的。 
     同时,僧团的优越即是僧团的安乐;僧团的安乐即能折服无耻之人等,如此以每一句为基础而连结了十次。 
 

第四节、比库巴帝摩卡的内容 
 
      在圣典中,每当世尊谈到持戒时经常会这样说: 
  `Sampannasãlà, bhikkhave, viharatha sampanna- 
pàtimokkhà, pàtimokkhasaüvarasaüvutà viharatha, àcàragocarasampannà, aõumattesu vajjesu bhayadassàvino; 
samàdàya sikkhatha sikkhàpadesu. ' 
    “诸比库,应当具足戒与具足巴帝摩卡而住!应以巴帝摩卡律仪防护而住,具足正行与行处,对微细的罪过也见到危险,受持学习于诸学处。” 
 
     在《清净之道》中也提到,作为禅修基础的戒清净包括四种遍净戒: 
     1. 巴帝摩卡律仪戒(pàtimokkhasaüvara-sãla),即比库应当守护的律仪。 
     2. 根律仪戒(indriyasaüvara-sãla),根即感官;守好眼、耳、鼻、舌、身、意六根门称为根律仪。
    3. 活命遍净戒(àjãvapàrisuddhi-sãla),即依正命正确的谋生方式)而活,不能邪命自活。 
    4. 资具依止戒(paccayasannissita-sãla),即正确、当地使用生活必需品,包括袈裟、饮食、住所药等生活用品。 
     因此,巴帝摩卡属于比库的主要学处之一。
     这里的“学处”,巴利语sikkhàpada,又译作学。sikkhà意为学、学习、训练;pada意为足、处。学处亦即是学习规则、行为规范、戒条。 
      在《小诵注》中说:
 “Sikkhitabbà'ti sikkhà, pajjate anenàti padaü. Sikkhày padaü sikkhàpadaü, sikkhàya adhigamåpàyoti attho.   Atha và målaü nissayo patiññhàti vuttaü hoti.” 
     “应当学故为学;以此作为足故为足。学之足为足,即到达学的方法之义。又或者说为根本、依止、足处[为学处]。” 
     比库巴帝摩卡一共包括了227条学处。这些处又可以分为八法,即: 
     1. 巴拉基咖法:4条; 
     2. 桑喀地谢沙法:13条; 
     3. 不定法:2条; 
     4. 尼萨耆亚巴吉帝亚法:30条; 
     5. 巴吉帝亚法:92条; 
     6. 应悔过法:4条;
     7. 应学法:75条; 
     8. 止诤法:7条。 

一、巴拉基咖 
     巴拉基咖:巴利语pàràjika的音译,译为“他胜”,意为已被打败或失败。(11)
     在《巴拉基咖》中说:  
    “Pàràjiko hotã'ti seyyathàpi nàma puriso sãsacchinno abhabbo tena sasãrabandhanena jãvituü, evameva bhikkhu 
methunaü dhammaü pañisevitvà assamaõo hoti 
asakyaputtiyo. Tena vuccati - pàràjiko hotã'ti.” 
    “是巴拉基咖者,犹如有人的头被砍断了,不可能再与他的身体连接而活命。同样地,比库从事淫欲法后,即非沙门、非释迦子了。因此称为巴拉基咖。”(Pr.55) 
     在《附随》中说: 
“Pàràjikan'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü. 
cuto paraddho bhaññho ca, saddhammà hi niraïkato; 
saüvàsopi tahiü natthi, tenetaü iti vuccati.”
     “所谓‘巴拉基咖’者,请听如实说: 
      从正法中死去、失败、堕落和弃绝, 
      不与他共住,因此如是说。”(Pv.339) 
     
     巴拉基咖相当于比库的极刑。在《大分别》中把巴拉基咖比喻为断了头之人不可能再与身体接合而活命、枯叶从树枝上飘落后不可能再变回绿叶、石头破成两块就无法再复合、棕榈树的顶部被砍断了就无法再生长。同样地,凡比库违犯了此学处即自动丧失比库的身份,并且不得与僧团共住,当生也不能再受戒成为比库。若违犯者不覆藏自己的过失,在违犯之后立刻脱掉袈裟,换成俗人的衣服,将来若想再出家,还可以受戒成为沙马内拉;然而,如果他在犯了巴拉基咖罪后仍然继续保持原来的形象,冒充为比库,则他既不是比库,当生也不能再出家。 
     共有四条巴拉基咖罪: 
     1. 淫欲法 
     2. 不与取 
     3. 故意杀人 
     4. 说虚妄的上人法。 
     假如一位比库与人或动物发生性行为,或偷盗价值为五马萨(màsaka,古印度的货币单位)或以上的物品,或故意杀人,或以欺骗之心说了虚假的上人法,他即犯了巴拉基咖。 
 
二、桑喀地谢沙 
     桑喀地谢沙:巴利语saïghàdisesa 的音译,直译作“僧始终”。其由saïgha(僧伽;僧团)  àdi(最初;开始;首先) sesa(残余;剩余;剩下)三词组合而成。意谓犯了此一类学处的比库,对其罪的处理过程自始至终皆须由僧团来执行。(12)
     在《大分别》中解释说: 
     Saïghàdiseso'ti saïghova tassà àpattiyà parivàsaü deti, 
     ålàya pañikassati deti, mànattaü deti, abbheti; na 
     mbahulà, na ekapuggalo. Tena vuccati - saïghàdiseso'ti.û 
    “桑喀地谢沙者,唯有僧团才能对其罪给与别住,与退回原本(13),给与马那答(14)及令出罪,非多人,非一[所能作],因此称为‘桑喀地谢沙’。”(Pr.237) 
     在《附随》中也说: 
     Saïghàdiseso'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü. 
     aïghova deti parivàsaü, målàya pañikassati; 
     ànattaü deti abbheti, tenetaü iti vuccati.û 
    “所谓‘桑喀地谢沙’者,请听如实说: 
      唯有僧团才能给与别住、退回原本、 
      给与马那答及令出罪,因此如是说。”(Pv.339) 
     
     违犯这一类学处者,虽然还不至于失去比库资格,但为了恢复作为正常比库身份,他必须经
发露至出罪的一系列程序——从最初的马那答最后的出罪,皆须由僧团来执行,而非个人或数所能执行。如果比库在犯了其中任何一条学处后,即应向一位或多位比库发露他的罪行。如果戒者明知而覆藏该罪行多少天,在忏罪前还必须其覆藏的天数来行别住(parivàsa)多少天。履行别之后,他应当通知一个至少有四位比库的僧团,僧团请求实行为期六夜的马那答。执行马那答圆之后,犯戒的比库应再向至少有二十位清净比库僧团请求出罪(abbhana)。如果在不满二十位比库僧团为这个比库出罪,即使才少一位,这个比库无法出罪。从履行别住到出罪期间,犯戒比库的些僧权将被中止。经出罪后,该比库才能恢复正比库的身份。 
 
     共有十三条桑喀地谢沙罪: 
     1. 故意出精 
     2. 触摸女人 
     3. 对女人说粗俗语 
     4. 向女人赞叹以淫欲侍奉自己 
     5. 做媒 
     6. 建无主孤邸 
     7. 建大住所 
     8. 以无根据巴拉基咖诽谤 
     9. 取类似事件的巴拉基咖诽谤 
     10. 分裂僧团 
     11. 追随分裂僧团 
     12. 不受劝告 
     13. 污家不受驱摈 
     对于此十三桑喀地谢沙法,前面九条学处只需做一次即犯,后面四条学处则须经劝告三次才犯。 

三、不定 
     不定  (aniyata):是指尚未确定比库所违犯的是属于巴拉基咖、桑喀地谢沙或巴吉帝亚三者之中的哪一种罪行的学处。 
     在《大分别》中解释说: 
     Aniyato'ti na niyato pàràjikaü và saïghàdisesao và cittiyaü và.û 
    “不定者,即不确定是巴拉基咖、桑喀地谢沙或巴吉帝亚。”(Pr.450)  
     在《附随》中说: 
    “Aniyato'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü; aniyato na niyato, anekaüsikataü padaü; tiõõama¤¤ataraü ñhànaü, niyato'ti pavuccati.” 
    “所谓‘不定’者,请听如实说: 
     不定即不确定,乃不确定三者中, 
     其中一处之语,称为‘不定’。”(Pv.339) 
 
     若比库和女人单独坐在秘密隐蔽处或偏僻处时,被说话值得信赖的信徒看见,于是应根据比库自己承认,或根据该信徒的控告来惩治。如果行淫,则犯巴拉基咖(第1);若身体相接触或说粗俗语,则构成桑喀地谢沙(第2或第3);若只是与女人单独共坐,则犯巴吉帝亚(第44或45)。因罪行不确定,故名“不定”。 
    
     这一类学处只有两条: 
    1. 被控告与女人屏覆处坐 
    2. 被控告与女人偏僻处坐 
 
四、尼萨耆亚巴吉帝亚 
     尼萨耆亚巴吉帝亚:巴利语nissaggiya  pàcittiya的音译。尼萨耆亚(nissaggiya),意为应舍弃的;巴吉帝亚(pàcittiya),意为令心堕落。(15)
     在《附随》中说: 
     Nissaggiyan'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü; 
     aïghamajjhe gaõamajjhe, ekasseva ca ekato; 
     issajjitvàna deseti, tenetaü iti vuccati.û 
     “所谓‘尼萨耆亚’者,请听如实说: 
     在僧团中间、众人中间或只在一人前, 
     舍弃之后再忏悔,因此如是说。”(Pv.339) 

     此一类学处共有三十条,都是关于衣、敷具、钱、钵、药品等物品方面的规定。凡是犯了此类处的比库,应先把违律的物品在僧团中、在两三中,或在一个人面前舍弃,舍弃之后再忏悔其罪。 
     这类学处分为三品:衣品、蚕丝品、钵品,每品有十条学处,共有三十条: 
     1. 存放多余袈裟过十日 
     2. 离开三衣过夜 
     3. 存放布料超过一月 
     4. 让非亲戚比库尼洗染旧衣 
     5. 接受非亲戚比库尼衣 
     6. 向非亲戚居士乞衣 
     7. 过量取衣 
     8. 要求好衣 
     9. 劝两家合供好衣 
     10. 向净人索衣次数过限 
     11. 做混蚕丝敷具 
     12. 做纯黑羊毛敷具 
     13. 做新敷具毛色不合规定 
     14. 六年内做新敷具 
     15. 做新坐垫不加旧垫布 
     16. 自带羊毛超过三由旬 
     17. 让非亲戚比库尼洗染羊毛 
     18. 接受金钱 
     19. 从事金钱交易 
     20. 从事买卖 
     21. 存放多余钵过十日 
     22. 钵不满五缀换新钵 
     23. 存放七日药过七日 
     24. 提前寻求或使用雨浴衣 
     25. 施衣后夺回 
     26. 自乞线织衣 
     27. 令织好衣 
     28. 存放特施衣过限 
     29.  衣存俗家过六夜 
     30. 将供僧物转供己 

五、巴吉帝亚 
     巴吉帝亚:巴利语pàcittiya的音译,意为令心堕落。(16)如律注中解释: 
     “Pàteti cittan'ti pàcittiyaü.” 
     “令心堕落为巴吉帝亚。”(Pv.A.339) 
     在《附随》中说: 
    “Pàcittiyan'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü; 
      pàteti kusalaü dhammaü ariyamaggaü aparajjhati; 
      cittasaü mohanaññhànaü, tenetaü iti vuccati.”
     “所谓‘巴吉帝亚’者,请听如实说: 
      令善法堕落,违犯圣道, 
      心处于迷妄的状态,因此如是说。”(Pv.339) 

     违犯这一类学处者只需向一位比库发露忏罪即可。 
     这一类学处分为九品。第一至第七品和第九品各有十条学处,第八品有十二条学处,
共九十二条: 
     1. 妄语 
     2. 辱骂语 
     3. 离间比库 
     4. 与未达上者17)同句诵法 
     5. 与未达上者同宿过限 
     6. 与女人同宿 
     7. 对女人说法过限 
     8. 告诉未达上者真实上人法 
     9. 将比库的粗恶罪告诉未达上者 
     10. 掘地 
     11. 破坏植物 
     12. 异语恼乱 
     13. 嫌责轻毁 
     14. 离开不收坐卧具 
     15. 僧房内敷设卧具离开不收 
     16. 强挤先住比库 
     17. 赶比库出僧房 
     18. 住楼上使用可卸脚之床椅 
     19. 建大房屋顶覆盖过限 
     20. 有生物之水浇草或土 
     21. 未受派教诫比库尼 
     22. 教诫比库尼至日落 
     23. 至比库尼寝室教诫 
     24. 毁谤教诫比库尼的比库 
     25. 送衣给非亲戚比库尼 
     26. 为非亲戚比库尼缝衣 
     27. 与比库尼相约同行 
     28. 与比库尼相约乘船 
     29. 吃比库尼促成之食 
     30. 单独与比库尼共坐 
     31. 食用施处食过限 
     32. 结众食 
     33. 辗转食 
     34. 取饼或干粮过限 
     35. 足食后再吃 
     36. 引诱足食比库再吃 
     37. 非时食 
     38. 吃用储存的食物 
     39. 为己乞美食 
     40. 吃未授与食物 
     41. 亲手拿食物给外道 
     42. 托钵途中赶走同伴 
     43. 强入于有两人之家坐 
     44. 与女人屏覆处共坐 
     45. 单独与女人共坐 
     46. 受请后不嘱咐行访诸家 
     47. 接受四月药资具过限 
     48. 观看出征军队 
     49. 住在军中过限 
     50. 观看演习阅兵 
     51. 饮酒 
     52. 搔痒 
     53. 水中嬉戏 
     54. 不恭敬 
     55. 恐吓比库 
     56. 燃火取暖 
     57. 半月内洗浴 
     58. 穿未作坏色新衣 
     59. 穿未舍出的共有衣 
     60. 藏匿比库物品 
     61. 故意杀生 
     62. 使用有生物之水 
     63. 翻案如法诤事 
     64. 覆藏比库粗恶罪 
     65. 使未满二十岁者达上 
     66. 与盗贼商旅相约同行 
     67. 与女人相约同行 
     68. 坚持恶见不受劝告 
     69. 与恶见比库共住 
     70. 与受摈沙马内拉共住 
     71. 不学学处 
     72. 诽谤学处
     73. 不专心听诵 
     74. 打比库 
     75. 举手作打势 
     76. 以无根据桑喀地谢沙
     77. 故意使比库疑悔 
     78. 偷听不和比库谈论 
     79. 与欲后不满如法甘马
     80. 僧团会议未与欲离座
     81. 不满僧团和合分衣 
     82. 将供僧物转与他人 
     83. 未先告知入王宫 
     84. 在住处外捡拾宝物 
     85. 非时入村不嘱比库 
     86. 做骨、牙、角制针筒
     87. 床、椅脚高过量 
     88. 床、椅入棉花 
     89. 做坐具过量 
     90. 做覆疮衣过量 
     91. 做雨浴衣过量 
     92. 做衣过量 

六、应悔过 
     应悔过  (pàñidesanãya):即比库对所犯的行为应受到呵责、应当悔过之义。(18)
 
    在《附随》中说: 
    “Pàñidesanãyan'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü; 
     bhikkhu a¤¤àtako santo, kicchà laddhàya bhojanaü; 
     sàmaü gahetvà bhu¤jeyya, gàrayhan'ti pavuccati. 
     Nimantanàsu bhu¤jantà chandàya, vosàsati tattha 
     bhikkhuniü; 
     anivàretvà tahiü bhu¤je, gàrayhanti pavuccati.  
     Saddhàcittaü kulaü gantvà, appabhogaü anàëiyaü.  
     agilàno tahiü bhu¤je, gàrayhanti pavuccati.  
     Yo ce ara¤¤e viharanto, sàsaïke sabhayànake;  
     aviditaü tahiü bhu¤je, gàrayhanti pavuccati.û 
     “所谓‘应悔过’者,请听如实说: 
      比库从非亲戚、难以获得的食物, 
      自己接受后食用,称为‘应呵责’。 
      在受请食中用餐,有比库尼在那任意指示; 
      不阻止而在那吃,称为‘应呵责’。 
      去到信心之家,无钱又贫穷; 
      无病而在那吃,称为‘应呵责’。 
      假如住在林野,有危险有恐怖; 
      未告知而在那吃,称为‘应呵责’。”(Pv.339) 

      这一类学处共有四条,都是关于食事的: 
      1. 俗家中接受比库尼食物 
      2. 不斥责在俗人家周旋供食的比库尼 
      3. 接受认定学家的食物 
      4. 未先告知而在有危险住处中接受食物 
 
七、应学法 
     应学(sekhiya):即通过学习应学习者,故为应学。(Yàni sikkhitasikkhena, sekhiyànãti tàdinà.) 
     在《附随》中说: 
     ßSekhiyan'ti yaü vuttaü, taü suõohi yathàtathaü; 
      sekkhassa sikkhamànassa, ujumaggànusàrino. 
      âdi cetaü caraõa¤ca, mukhaü sa¤¤amasaüvaro; 
      sikkhassa etàdisã natthi, tenetaü iti vuccati.û 
      “所谓‘应学’者,请听如实说: 
       对随正直之道而行的学者正在学习的, 
       这是最初的行为,以及自制律仪之门, 
       没有[其他]学像这样,因此如是说。”(Pv.339) 
 
      这一类学处主要是关于比库行止威仪的规定。这一类学处并不象其他“止持”学处一样,采用说出罪名的方式,即“若比库……者,犯恶作”,而是在学处之后加上“应当学”(sikkhà  karaõãya),这显示了此类学处乃属于“作持”的范如此作”之义。比库只有以不恭敬的类学处,才犯恶作罪。 
 
     这一类的学处共有七十五条: 
     1. 齐整着下衣 
     2. 齐整披衣 
     3. 善披覆行于俗家间 
     4. 善披覆坐于俗家间 
     5. 善摄护行于俗家间 
     6. 善摄护坐于俗家间 
     7. 眼垂视行于俗家间 
     8. 眼垂视坐于俗家间 
     9. 不拉高衣行于俗家间 
     10. 不拉高衣坐于俗家间 
     11. 不高声嬉笑行于俗家间 
     12. 不高声嬉笑坐于俗家间 
     13. 低声行于俗家间 
     14. 低声坐于俗家间 
     15. 不摇身行于俗家间 
     16. 不摇身坐于俗家间 
     17. 不摇臂行于俗家间 
     18. 不摇臂坐于俗家间
     19. 不摇头行于俗家间 
     20. 不摇头坐于俗家间 
     21. 不叉腰行于俗家间 
     22. 不叉腰坐于俗家间 
     23. 不覆头行于俗家间 
     24. 不覆头坐于俗家间 
     25. 不踮脚行于俗家间 
     26. 不抱膝坐于俗家间 
     27. 恭敬接受钵食 
     28. 注意钵接受钵食 
     29. 以等量之羹接受钵食 
     30. 平钵接受钵食 
     31. 恭敬食用钵食 
     32. 注意钵食用钵食 
     33. 次第食用钵食 
     34. 以等量之羹食用钵食 
     35. 不从顶部捏取食用钵食 
     36. 不以饭覆盖羹菜想要更多 
     37. 不为自己乞求羹饭 
     38. 不心存不满观看他人之钵 
     39. 不做过大饭团 
     40. 做圆的团食 
     41. 饭团未持到时不张口 
     42. 用餐时不把手全部塞入口中 
     43. 不口含饭团说话 
     44. 不投掷团食 
     45. 不咬断饭团 
     46. 不塞满口 
     47. 不甩手而食 
     48. 不散落饭粒而食 
     49. 不伸舌而食 
     50. 不作喳噗喳噗声而食 
     51. 不作苏噜苏噜声而食 
     52. 不舔手而食 
     53. 不舔钵而食 
     54. 不舔唇而食 
     55. 不以沾有食物的手拿饮水器 
     56. 不把有饭粒的洗钵水倒于俗家间
     57. 不对持伞者说法 
     58. 不对持杖者说法 
     59. 不对持刀者说法 
     60. 不对持弓箭者说法 
     61. 不对穿拖鞋者说法 
     62. 不对穿鞋者说法 
     63. 不对坐在车上者说法 
     64. 不对躺卧者说法 
     65. 不对抱膝坐者说法 
     66. 不对缠头者说法 
     67. 不对覆头者说法 
     68. 不坐在地上对坐在座位者说法 
     69. 不坐在低座对坐高座者说法 
     70. 不站着对坐着者说法 
     71. 不走在后面对走在前面者说法 
     72. 不走在路旁对走在路中者说法 
     73. 不站着大小便 
     74. 不在植物上大小便或吐唾液 
     75. 不在水中大小便或吐唾液 

八、七止诤法 
     七止诤法(satta  adhikaraõasamathà  dhammà)是来止息僧团诤事的七种方法: 
     1. 现前调伏(当事人应在场) 
     2. 忆念调伏(让当事人回忆) 
     3. 不痴调伏 4. 自认(让当事人自己承认) 
     5. 依多数 
     6. 调查罪恶 
     7. 以草覆盖(不再追究)第五节、学处与罪 
 
如果比库违犯了此227条学处,将依不同的违犯程度而构成七种罪。此七种罪从重至轻依次为: 
    1. 巴拉基咖(pàràjika); 
    2. 桑喀地谢沙(saïghàdisesa); 
    3. 土喇吒亚(thullaccaya, 粗罪); 
    4. 巴吉帝亚(pàcittiya); 
    5. 应悔过(pàñidesanãya); 
    6. 恶作(dukkaña),即不好的行为; 
    7. 恶说(dubbhàsita, 不好的言语) 。 
 
     当知学处(sikkhàpada)与罪(àpatti)是有所不同的。“学处”相当于戒条,皆为佛陀所制定,是每一位弟子都应当持守的。“罪”则是由于持戒者有意或无意违犯了学处而构成的过错。 
     例如巴拉基咖学处的第二条为“不与取”,假如一个比库企图偷取他人的贵重物品,一碰触到即犯恶作,移动犯土喇吒亚,物品离开了原处即犯巴拉基咖。 
     第三条为“故意杀人”,假如比库企图杀人,在为杀人做准备工作时犯恶作,当受害者感到痛苦时犯土喇吒亚,若受害者因此死亡即犯巴拉基咖。 
     又如巴吉帝亚第四十条学处“吃未授与的食物”,假如比库为了吃未经授与的食物而拿取者,犯恶作;每吞咽一口,皆犯一巴吉帝亚。 
     因此,对于同一条学处,将会根据不同程度的违犯而构成轻重不同的罪过。对于四条巴拉基咖学处,只有在具足所有违犯条件的情况下才构成巴拉基咖罪,而且最高的罪行即是巴拉基咖;若缺少一两项条件,则可能犯较轻的罪,甚至不犯。对于桑喀地谢沙罪、尼萨耆亚巴吉帝亚罪、巴吉帝亚罪、应悔过罪等也依此类推。不过,对于应学法,故意违犯任何一条学处皆只构成恶作罪。 
 
     对于比库违犯世尊所制定的学处,依其罪过的种类又可分为以下几种: 
一、重罪与轻罪 
    1、重罪(garukàpatti)有两种,即: 
    ⑴.巴拉基咖:不可忏之罪(atekicchà); 
    ⑵.桑喀地谢沙:可忏之罪(satekicchà),违犯此罪者先须发露其罪,并经僧团的一系列处分后才能恢复清净。 
    2、轻罪(lahukàpatti)有五种,属于可忏之罪,即: 
    ⑴.土喇吒亚; 
    ⑵.巴吉帝亚;
    ⑶.应悔过; 
    ⑷.恶作;   
    ⑸.恶说。 
    违犯这五种轻罪的比库,只需向另一位比库发露其罪,然后进行忏悔即可恢复清净。 
 
二、有心罪与无心罪 
    1、有心罪(sacittaka):通过故意(有心)违犯学处才构成的罪过。有些学处必须通过故意违犯才构成罪过,若非故意则不犯。如故意杀人犯巴拉基咖,故意杀害生命犯巴吉帝亚等。 
    2、无心罪(acittaka):无意违犯之罪。有些学处即使无意违犯,只要符合违犯的条件也会构成罪。如施主将金钱装进袋中供养比库,比库误认为是如法物品而接受,也构成违犯尼萨耆亚巴吉帝亚。 
 
三、由想得脱与非由想得脱 
    1、由想得脱之罪(sa¤¤àvimokkhà):由于没有违犯学处之想而得以逃脱的罪过。这种罪是指无意违犯有心罪而言。 
    2、非由想得脱之罪(nosa¤¤àvimokkhà):不管有没有违犯学处之想,只要符合违犯的条件都不能逃脱的罪过。这种罪过是指故意违犯有心罪和违犯无心罪而言。 
 
四、世间罪与制定罪 
    1、世间罪(lokavajja):生起不善心故意违犯的行为,或者社会上普遍认为是不合乎道德的行为。有些行为不仅对比库、比库尼而言是不能做的,即使对世俗普通人来说也是不道德的行为。如故意杀人、不与取、说虚妄语等。 
    2、制定罪(paõõattivajja):由世尊所制定、只是针对比库、比库尼违犯才构成的罪过。有些学处只是规定比库、比库尼才不能违越,但是世俗普通人造作并不会构成罪过。如接受金钱、从事买卖、挖掘土地等。 
 
五、身业、语业与身语业 
     1、身业罪(kàyakamma):通过身体行为违犯的罪过。如从事淫欲法、故意出精、触摸女人等。 
     2、语业罪(vacãkamma):通过语言违犯的罪过。如与未达上者同句诵法、对女人说法过限等。 
     3、身业和语业罪(kàyakammaü vacãkamma¤ca):能通过身体行为与语言两者违犯的罪过。如不与取、故意杀人、说虚妄的上人法等。 须知并没有纯粹由意门(心念)构成的犯戒。(19)
 -----------------------------------------------------------------------
(5)恶戒之人(dussãlapuggalà):在复注《去除疑惑》中说:恶戒之人是指破戒者和犯戒者。犯巴拉基咖学处者为“破戒”(nissãlà);对于违犯其余的学处而处于毁损、破坏等的状态为“犯戒”(dåsitasãlà)。当知对两者皆不觉得羞耻者是这里“恶戒”的意思。 
(6)自恣:巴利语pavàraõà。有邀请、满足等义。在雨安居的最后一天(约相当于中国农历九月十五日)僧团会举行仪式,凡圆满三个月雨安居的比库邀请僧团指出自己的过失,称为自恣。 
(7)甘马:巴利语kamma的音译。原意为业、行为、造作。以音译出现时,则专指僧团的表决会议。 
    汉传佛教依梵语karma音译为“羯磨”。 
(8)在这里的“漏”并非指烦恼,而是指遭他人谴责、刑罚、懊悔以及堕恶趣之苦等各种灾祸。 
(9)从佛世尊“为了无信者生信,为了已信者增长”这两项利益而制定诸学处来看,在家人了解和学习比库学处是很有必要的。 
     在家居士了解比库戒律,至少可以获得以下五项功德: 
     1.增长对佛法以及僧宝的净信心; 
     2.佛陀的教法包括正法与律两大部分,明白戒律有助于更完整地学习世尊的正法、律; 
     3.懂得如何通过如法、如律的方式护持僧团和比库; 
     4.对某些比库轻慢、违越戒律的言行进行监督和劝谏。 
     5.对于有心出家者,可先打好戒律基础,做好梵行生活的准备,出家后便可以少犯戒并致力于禅修。 
     正因如此,南传上座部僧团鼓励在家居士学习和了解比库学处。 
(10)律仪律(saüvaravinayo)为戒律仪、念律仪、智律仪、忍律仪和精进律仪五种律仪。
舍断律(pahànavinayo)为彼分断、镇伏断、正断断、止息断和出离断五种断。
止律(samathavinayo)为七止诤法。
制定律(pa¤¤attivinayo)为学处。 
(11)汉传佛教音译为波罗夷、波罗市迦,也意译为断头、退没。
(12)汉传佛教依梵语saïghàva÷eùa音译为“僧伽婆尸沙”,意译为“僧残”。如北传《毗尼母经》卷七中云:“如人为他所斫,残有咽喉,名之为残。”谓凡是犯此罪的比丘,不像犯波罗夷般决定死罪,仍然残留有生命,若能获得清净僧众为他如法说忏悔除罪之法,此罪方可除灭。其音、义皆与巴利语有所不同。 
(13)退回原本 (målàya pañikassana):målàya (到原本,到根本)  
pañikassana (退回;撤回;倒退)。 
     假如比库在行别住期间又再重犯桑喀地谢沙罪,他必须停止其所行的别住,重新向僧团请求别住,称为“退回原本”。对于行马那答也是如此。 
    汉传古律多译为“本日治”,唐义净法师译为“复本”“重收根本”。 
(14)马那答:巴利语mànatta的音译。意即为了表达对比库们的敬意,使比库们对他感到满意。乃是僧团对违犯了“僧始终学处”而想要恢复清净的比库所作出的处理方式。履行马那答的时间通常为六夜。 
    汉传佛教依梵语mànatva音译为“摩那埵”。 
(15) 汉传佛教依梵语naiþsargika pràya÷cittika音译为尼萨耆波逸提、尼萨耆波夜提、泥萨祇波逸底迦等,意译为舍堕。 
(16)汉传佛教依梵语pràya÷cittika音译为波逸提、波夜提等。 
(17)未达上者  (anupasampanna):除了比库、比库尼之外的在家人和其他出家众皆称为“未达上者”。 
(18)北传佛教依梵语pratide÷anãya音译为“波罗提提舍尼”。
(19)虽然许多学处必须通过故意造作才构成违犯,但根据律教法,只有已呈现于身门或语门的不良行为才算犯戒,纯粹发生于意门的不善还不足以违犯戒律。 


[转载]比库227条学处(戒)——摘选自玛欣德尊者编译《

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有