《LIVING ENGLISH》第2期:你知道“马桶盖”用英语怎么说么?
(2011-09-05 23:27:03)
标签:
马桶盖马桶座圈toiletseatcoverlid翻译电子杂志英语每日一词第2 |
分类: 《LIVINGENGLISH》 |
《LIVING
每日一词
20110906第2期
你知道“马桶盖”用英语怎么说么?
上一期,通过查证,我们能够确认toilet就是“马桶”。那么知道了“马桶”,那“马桶盖”呢?
首先查词典,马桶盖为一个词组,拥有改含义的词组有toilet
在百度一下,说法五花八门,列举几个如下:lavatory
这个东西同样需要用实际产品来诠释。TOTO英文网站上找了半天,竟然没有这个东西,看来他们不单卖马桶盖,不过发现他们竟然还开淘宝店。又查德国乐伊,同样无果,他们也不单卖。最后查美国科勒和美标,他们还是单卖的,而且用词比较一致,都用toilet
但是有一点,可能我们有些人把马桶盖和马桶座圈区分开了,那个圈圈叫做马桶座圈,而圈圈上面还有个盖子才叫做马桶盖。实际上,人家美国人这两个东西是不区分的。科勒和美标的产品中,绝大多数都是那个圈圈和盖子成套使用的,也有极少数,只有那个圈圈,没有盖子。但是他们把这些都统统叫做toilet
这是他们的习惯,如果我们一定要区分这两件东西的话,我想叫做the
本期出现了不确定因素,如果读者认为我查证的不够确切,欢迎来信讨论。
例句
TOTO
TOTO只卖马桶,不卖马桶盖。
物件小历史