加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一年十二个月--柯尔律治

(2015-06-14 04:41:47)
标签:

经典诗歌

英诗汉译

儿童时代

文化

柯尔律治

分类: 善知鸟之歌

一年十二个月

萨拉·柯尔律治


The Months of the Year

Sara Coleridge (1802 - 1852)


一月送来飘雪花,

把我们手脚都变大。

 

二月下雨哗啦啦,

结冰的湖水又融化。

 

三月里大风呼呼刮,

翩翩起舞水仙花。

 

四月迎春花儿真漂亮,

遍地雏菊齐绽放。

 

五月群群的小羊多欢畅,

蹦蹦跳跳绕着老绵羊。

 

六月百合玫瑰和郁金香,

孩子们采来装满筐。

 

七月炎热下雨好凉快,

桂竹香红杏花儿白。

 

八月玉米棒子一排排,

丰收的车儿往家载。

 

九月秋暖水果儿摘,

猎人们也把枪拿出来。

 

金色十月有山鸡飞雀,

去捡坚果兴高采烈。

 

十一月郁闷大风吹不歇,

飞过阵阵旋转的树叶。

 

十二月里有暴风雪,

点上火炉庆祝圣诞节。


January brings the snow,

Makes our feet and fingers glow.

 

February brings the rain,

Thaws the frozen lake again.

 

March brings breezes sharp and shrill,

Shakes the dancing daffodil.

 

April brings the primrose sweet,

Scatters daisies at our feet.

 

May brings flocks of pretty lambs,

Skipping by their fleecy dams.

 

June brings tulips, lillies, roses,

Fills the children's hands with posies.

 

Hot July brings cooling showers,

Apricots and gillyflowers.

 

August brings the sheaves of corn,

Then the harvest home is borne.

 

Warm September brings the fruit,

Sportsmen then begin to shoot.

 

Brown October brings the pheasant,

Then to gather nuts is pleasant.

 

Dull November brings the blast,

Then the leaves go whirling past.

 

Chill December brings the sleet,

Blazing fire and Christmas treat.


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有