夏日里的床--罗伯特•史蒂文森
(2015-06-09 04:23:45)
标签:
经典诗歌史蒂文森文化英诗汉译儿童时代 |
分类: 善知鸟之歌 |
夏日里的床 罗伯特·史蒂文森
|
Bed in Summer Robert Louis Stevenson (1850 – 1894) |
冬日里我摸黑起床, 在黄色烛光里穿衣裳。 夏季时可大不相同, 无奈上床时天犹大亮。 我只能在床上张望, 看小鸟儿蹦跳树枝上, 或听大人的脚步声, 在街上走过踢踏地响。 是否对人太狠心肠, 看天空依然湛蓝晴朗, 我想再多玩一阵子, 大白天凭啥要入梦乡?
|
In winter I get up at night, And dress by yellow candle light. In summer quite the other way, I have to go to bed by day, I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree, Or hear the grown up people's feet Still going past me in the street, And does it not seem hard to you, When all the sky is clear and blue, And I should like so much to play, To have to go to bed by day? |