加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

致舍妹--威廉姆•华兹华斯

(2015-05-28 05:05:41)
标签:

经典诗歌

英诗汉译

春天

华兹华斯

文化

分类: 善知鸟之歌

致舍妹

威廉姆·华兹华斯


To My Sister

William Wordsworth (1770 - 1850)


今天是三月第一个暖阳,

分分钟都变得更美妙,

门旁高高的落叶松树上,

咱的知更鸟唱着小调。

 

空气里弥漫着吉祥祝福,

一股快乐气息感受到,

传遍山岗与光秃秃的树,

绿色田野里茵茵芳草。

 

妹子啊!我是这么希望,

我们的早餐已经用过,

快点,来出门感受阳光,

先放一放上午的活。

 

爱德华会来陪伴你,求求你,

赶紧去换上你的迷彩裙,

不用带书,今天这日子里,

我们就去散散心。

 

再不许枯燥无聊的杂务,

操纵我们的日历,

朋友啊,从今由我们作主,

决定一年开春之际。

 

爱,已在普天下盎然,

在心灵之间悄悄地飞掠,

从人间到大地,大地到人间,

恰是此时的感觉。

 

这一时刻给我们的享受,

远远补偿了多年辛苦,

我们的心就要畅饮不休,

这季节的花酿醇露。

 

我们一定要长期遵从,

这心领神会的定律:

让我们在未来的岁月中,

心情似今天这样欢愉。

 

凭借这一股美好的春潮,

激涌在天地四方

我们将自己的灵魂塑造,

让身心爱意激扬。

 

来吧,我的小妹,求求你,

赶紧去换上你的迷彩裙,

不用带书,今天这日子里,

我们就去散散心。


It is the first mild day of March:

Each minute sweeter than before

The redbreast sings from the tall larch

That stands beside our door.

 

There is a blessing in the air,

Which seems a sense of joy to yield

To the bare trees, and mountains bare,

And grass in the green field.

 

My sister! ('tis a wish of mine)

Now that our morning meal is done,

Make haste, your morning task resign;

Come forth and feel the sun.

 

Edward will come with you;--and, pray,

Put on with speed your woodland dress;

And bring no book: for this one day

We'll give to idleness.

 

No joyless forms shall regulate

Our living calendar:

We from to-day, my Friend, will date

The opening of the year.

 

Love, now a universal birth,

From heart to heart is stealing,

From earth to man, from man to earth:

--It is the hour of feeling.

 

One moment now may give us more

Than years of toiling reason:

Our minds shall drink at every pore

The spirit of the season.

 

Some silent laws our hearts will make,

Which they shall long obey:

We for the year to come may take

Our temper from to-day.

 

And from the blessed power that rolls

About, below, above,

We'll frame the measure of our souls:

They shall be tuned to love.

 

Then come, my Sister! come, I pray,

With speed put on your woodland dress;

And bring no book: for this one day

We'll give to idleness. 


0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有