加载中…
个人资料
曹文教授
曹文教授 新浪个人认证
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:23,825
  • 关注人气:4,360
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

“革命”的春节

(2011-02-11 12:52:00)
标签:

杂谈

  

今天春节后第一天上班,迎来了久违的瑞雪。和同事们打招呼,我的问候语就是,是不是过了一个“革命”的春节?就是说,春节是否工作了。

我和儿子的春节太革命了,一人一台笔记本,他写他的山寨版星球大战,对了,忘了说了,他从香港的小伙伴那里回来就迷上了星球大战,原因是他在小伙伴家里看了很多这方面的书,令他充满inspiration(灵感)。回来后还非拉着我去买星球大战的光盘,这是哪辈子的电影了,到现在没买着。于是,他就上网查,信息多得够用了,他也就没有闹腾。刚才我“悄悄”读了五页他的新作,感叹他的英语又进步了,只有五处语言错误(没有用过去时),还冒出几个我不认识的单词。故事更是天马行空,细节描述很生动。

我呢,终于有了清静的几天可以踏踏实实地实施我的“新年决心”(New Year Resolution,这是英语中的一个习语,意思是每个人到了新年的时候都发誓要在这一年做一件以前没有做过的事情,或者总想做却一直没有实现的事情。):写书。 我受朋友的怂恿,自己也有这个愿望,决定把儿子从八岁到十岁这三年的英语成长以及我和孩子们、家长们、老师们的故事汇成一本书,和更多的朋友分享令我们如此着迷的孩子英语教育。

我把这三年写的近300篇博文重新阅读了一遍,把儿子最早手写的英语故事整理扫描,一切仿佛是昨日重现。就是这三年,在少儿英语教育上,我从最初的旁观者变成现在的义无反顾,如此顺理成章,又如此颠覆(从开始工作到2008年,我一丝一毫都没有想过要做少儿),坚持下去,越做越好,我也需要inspiration。

下文摘自儿子最新作品“At the end of Dawn”《黎明之前》(已完成6000多字,科幻故事)的片段,我给翻译了一下:

Jane and Luke were unusual in comparison with other slaves. They got platium-colored skin and they got some kind of blue eyes like the roaring of thunders and lightning.

They came to a large cliff. Long, long ago, it was a large block of rock. But the waves of the sea turned it into a high and dangerous cliff.

“The sea,” gasped one of the slaves. Like most of the slaves, Luke and Jane had never seen the sea before -- at least not in their memory. It was just like thousands of lions bellowing at the same time; it was just like that there were giant horses that stamped across the sea and made the waves. All of them -- even the slave traders -- gasped. But soon they went on walking. The vision of the sea seemed to be a dream for all the slaves.

同其他奴隶相比,Jane和Luke不同寻常。他们有着白金色般的肌肤,蓝色的眼睛就像怒吼的雷暴和闪电。

他们来到一个悬崖边。很久很久以前,这曾经是一块大岩石,但是海浪将它变成了一个又高又危险的悬崖。

“大海,”一个奴隶惊叹道。和大多数奴隶一样,Luke和Jane以前从来没有见过海 ――至少在他们的记忆中。它就像上千头狮子在同一时间怒吼,像巨大的马匹踏在海上,形成了海浪。所有人 ―― 包括奴隶贩子 ―― 都惊叹不已。但很快他们就接着赶路了。能看到海似乎是奴隶们的梦想。

 

   

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有