标签:
杂谈 |
虽然我教孩子这件事不敢大张旗鼓地告诉同事,免得他们笑话,但是我却告诉了远在美国和英语的两个好朋友。X是我原来的同事,去美国多年了,她的大儿子正好在上小学,因此一谈起此事,她就异常兴奋。她说美国也有一套和Oxford
Reading Tree很相似的故事书,好多学校都把它当作课外读物,叫Magic Tree
House。她的儿子每天借回家看,看得可带劲了。她绝对支持我,甚至要加入,不过这时她的美国人特性就显现出来了,因为她是MBA背景,在美国一家公司做市场,所以来不来就要商业化。我还是让她歇一歇吧。
L是我爱人在英国留学时的好朋友,友情顺着就传给了我。她在英国多年了,女儿和我的儿子同岁,她自己本人也在一所英国小学校里当助教,因此一谈起此事,我们共同的话题特别多。我说你那经验就更不用提了,别人可以挑战你说,你教的都是在英国的英语孩子,能一样吗?其实,在孩子阶段,语言习得会有很多相似之处,即使不一样,也有借鉴的意义。我现在用的教语音的书,就是她送给我的,因为她特别关注在她那里老师是如何教孩子拼读英文单词的。虽然之前我们也就少儿英语话题交流过好多次,但我现在真正在做就不一样了。我可以明确说出一些问题,并且向她请教教英国孩子是否也有这些问题,学校如何解决的呢?
前一篇:完美突破