日语邮件写作-委托.请求篇(请寄送目录)
(2016-08-05 13:02:02)
标签:
日语日语邮件写作 |
分类: 日本語 |
今天和大家一起分享一下,日语工作邮件写作时,委托.请求信件的写作方法和常用语句。
1 请寄送目录
件名:2008年度カタログ送付のお願い
○○様
いつもお世話になっております。XYZ 株式会社の趙と申します。
弊社で取り扱いさせていただいている御社の製品シリーズですが、
お客様にも大変好評をいただいております。
①つきましては、来年度も引き続き取り扱いさせていただきたく、
お手数ですが2008年度の御社の製品カタログ一式を
②今月中にお送りいただけませんでしょうか。
③お忙しいところ恐縮(きょうしゅく)ですが、よろしくお願いいたします。
Point①:陈述以上结果时用的连结句。如:「ついては」
Point②:记得一定要写上期限。但是要取个令对方感到不失理的天数。
Point③:委托?请求任何事情时都要添加表示给对方添加麻烦,“感到抱歉”之类的连接句。
如:「恐れいますが(十分抱歉)」、「ご迷惑をお掛けしますが(给您添麻烦了)」、
「厚かましい(あつかましい)お願いですが(实在不好意思)」
活用1
报价委托
早速ですが、弊社では新たな製品の購入を検討しております。
つきましては、①下記の内訳でお見積もりをいただきたく存じます。
②記
品名:○○
数量:30個
③以上
Point①:「下記」即“写在下面”。需报价内容要在委托书下另外逐条列出。
Point②:在文章里写上「下記」以后,一定要在「記」后写上详细内容。
Point③:写完后以「以上」结束邮件。
活用2
样品委托
まずは、御社の商品見本を送りいただきたくご依頼申し上げます。
商品に関する資料などがありましたら、①それらも併せてお願い申し上げます。
Point①:如果还有其它想让对方寄送的东西,可以用「それらも併せて(和这些在一起)」同时加以委托。
1 请寄送目录
件名:2008年度カタログ送付のお願い
○○様
いつもお世話になっております。XYZ 株式会社の趙と申します。
弊社で取り扱いさせていただいている御社の製品シリーズですが、
お客様にも大変好評をいただいております。
①つきましては、来年度も引き続き取り扱いさせていただきたく、
お手数ですが2008年度の御社の製品カタログ一式を
②今月中にお送りいただけませんでしょうか。
③お忙しいところ恐縮(きょうしゅく)ですが、よろしくお願いいたします。
Point①:陈述以上结果时用的连结句。如:「ついては」
Point②:记得一定要写上期限。但是要取个令对方感到不失理的天数。
Point③:委托?请求任何事情时都要添加表示给对方添加麻烦,“感到抱歉”之类的连接句。
活用1
报价委托
早速ですが、弊社では新たな製品の購入を検討しております。
つきましては、①下記の内訳でお見積もりをいただきたく存じます。
②記
品名:○○
数量:30個
③以上
Point①:「下記」即“写在下面”。需报价内容要在委托书下另外逐条列出。
Point②:在文章里写上「下記」以后,一定要在「記」后写上详细内容。
活用2
样品委托
まずは、御社の商品見本を送りいただきたくご依頼申し上げます。
商品に関する資料などがありましたら、①それらも併せてお願い申し上げます。
Point①:如果还有其它想让对方寄送的东西,可以用「それらも併せて(和这些在一起)」同时加以委托。
前一篇:日语的动词变型