加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]《秋天》  普希金

(2011-11-18 08:30:22)
标签:

转载

原文地址:《秋天》  普希金作者:蝉亦戈

http://s1/middle/833f0b28xb1a8c1f55430&690 普希金" TITLE="[转载]《秋天》  普希金" />

发稼,幼军,薛范兄:

   “普希金诗-秋之韵”是朋友唐若水发给我看的,图和音乐俱佳,我找到了原文,现与三位兄长共赏。即颂冬安!叶澍

http://wenku.baidu.com/view/d8f3398bd0d233d4b14e696e.html

 

《秋天》  普希金      

В осенний сад зовут меня Воспоминания мои.

回忆把我带进秋天的花园

Горит оранжевый наряд И воздух свеж,

橙红的盛装, 橙红的盛装,清新的空气

 И журавли курлычат в небе.

大雁在空中鸣叫

И кажется, что мы с тобой Не расставались никогда.

好像我们俩从来就没有分别过

Ты, словно солнце и вода, Живёшь со мной, не разлучаясь.

你像太阳和水,和我在一起, 你像太阳和水,和我在一起,不分离

И так подряд уж много лет, Когда приходит осень вновь.

年复一年, 年复一年,秋天再次来临

Хочу найти затихший сад,

想找一个安静的花园

Чтоб все мечты И всю любовь Вернула память.

回忆所有的梦想, 回忆所有的梦想,回忆往日的爱情

И голос твой услышу вдруг.

我突然听到你的声音

Слова, как тёплые огни,

热情似火的话语

Зовут меня в былые дни.

呼唤我回到以前的岁月

Мне не забыть тебя -- я знаю!

我知道,我忘不了你! 我知道,我忘不了你!

 

(刘文飞 译 )

 

0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有